Esfregona
Reparei que a palavra "esfregona", vulgarmente utilizada para designar o utensílio que lava o chão, não existe em português. Como alternativas só encontrei "esfregão" e "rodilha", mas não me parecem ser as mais apropriadas. Poderiam dizer-me qual é o termo correcto?
Obrigada.
O neologismo arrobar
Recomendou há tempos a Fundéu (Fundació del Español Urgente) o uso de um neologismo entrado recentemente na língua castelhana, o verbo arrobar, no sentido de usar o caracter [@], arroba, empregado para endereçamento de mensagens na internet. E em português há razão para o adotarmos, também?
"Jamboree" = jamboré
Neste ano de 2007, está a ser comemorado o centenário da fundação do Escutismo/Escotismo. Vai ser realizado em Inglaterra o Jamboree/Jambori do centenário. Em português deve-se escrever «Jamboree», ou como eu já vi escrito «Jambori», ou as duas formas podem ser igualmente aceites no português? Qual é a forma correcta da palavra em português?
Zonamento
Para se caracterizar a ocupação organizada de um determinado espaço, qual a expressão correcta?
Peres
Antes de mais, os meus parabéns por esta excelente iniciativa.
A minha dúvida reside no meu apelido. O meu apelido é Peres, e nunca foi acentuado, aliás tal como os apelidos: Pires, Neves, Fernandes, Lopes, Alves, Gonçalves, etc. (tirados ao azar da lista telefónica de Lisboa).
Mas numa resposta sobre a acentuação em Português diz-se:
São acentuadas as palavras graves terminadas em: l, n, r, s, x, exemplos: agradável, abdómen, carácter, lápis, Félix.
Se Peres é uma palavra grave terminada em s, não deveria ser acentuada assim: Péres?
Muito obrigado pela sua atenção.
«Dar-se ao trabalho» vs. «dar-se conta/pressa/ares»
A definição de dar-se em expressões fixas tais como «dar-se ao trabalho» ou «dar-se ao desfrute» é "Agir de determinada forma ou ter determinado comportamento ou iniciativa" conforme o dicionário Priberam (acepção #59).
Eu estava me perguntando se dar-se construído sem (a)o em expressões idiomáticas como «dar-se conta de» ou «dar-se pressa», «dar-se tom», «dar-se ares de» tem o mesmo significado literal, porque não consegui encontrar uma definição diferente na lista do dicionário.
Obrigado.
Portas, na Informática
Pretendia comentar, e suscitar a reapreciação, de uma resposta sobre a "porta-paralelo" dos computadores, dada anteriormente. Em minha opinião, deverá dizer-se "porta-paralelo" e não "porta-paralela", já que "paralelo" não é um adjectivo que esteja a qualificar a porta, mas significa "porta através da qual os ‘bits’ circulam em paralelo", isto é, em simultâneo e por fios diferentes, por oposição à "porta-série" (e não "de série", que significa "de origem"), através da qual os ‘bits’ circulam em série, isto é, uns após os outros. A porta-paralelo não é, na realidade, paralela a nada, o paralelismo refere-se aos ‘bits’, e com um significado menos geométrico e mais temporal.
Saber mais para falar melhor
Na semana que ora termina, os nossos consulentes concentraram as suas perguntas em quatro grandes áreas: em primeiro lugar, o léxico (13 perguntas); depois, a sintaxe e a etimologia a receberem o mesmo número de perguntas (8 perguntas cada); e, finalmente, a morfologia (6 perguntas). Não admira que o léxico venha à frente nesta lista. Quis saber-se se esta ou aquela palavra existe, com este ou aquele significado, muitas vezes pressupondo que essa existência depende da tranquilizadora entrada num dicionário. Contudo, nem sempre assim é, porque os vocábulos, num dado momento, podem ser construídos ou importados doutras línguas. Além disso, na construção de frases (sintaxe), continuam a chegar-nos perguntas sobre o se apassivante («vendem-se casas» ou «vende-se casas»?) ou à volta do uso do conjuntivo numa oração subordinada. E se a origem dos nomes comuns é certamente intrigante, já no domínio da morfologia foram de novo os plurais – como os das palavras compostas e os das palavras terminadas em -ão – que suscitaram um maior número de interrogações. A propósito do que se voltou a ouvir – e a escrever – sobre a confusão entre o grama e a grama, fica também em linha mais um excelente Pelourinho da nossa consultora Maria João Matos. Entretanto, voltamos a chamar a atenção para três iniciativas que reforçarão o conhecimento e uma melhor utilização da Língua Portuguesa. São elas: o recente acesso via Internet da MorDebe – Base de dados morfológica do português; a 8 de Novembro, o lançamento de um CD-ROM relativo ao Projecto Diversidade Linguística na Escola Portuguesa; e, a 23 de Novembro, a apresentação do Dicionário Temático da Lusofonia.
Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Sânscrito
Sânscrito ou sanscrito? Como se escreve?
Um sisão, dois sisões
É «sisões» o plural de «sisão» (s.m., ornit.)? Grato à equipa do Ciberdúvidas.
