DÚVIDAS

Sarro (Brasil)
Tenho dúvida a respeito da colocação dessa frase, preciso sair dessa. «Você está tirando o meu sarro?» Falei essa frase, e uma pessoa que me humilha muito me corrigiu, falando a frase abaixo. Pergunto: dá para eu sair dessa dando uma explicação para a frase «Você está tirando o meu sarro»? Acredito que «o meu sarro» está errado, mas não queria dar esse gostinho para a pessoa. Essa foi a forma que a pessoa falou que seria o correto, morrendo de rir: «Você esta tirando o sarro de mim?» Me ajude por favor.
Sobre a palavra anti-stress
Com o estrangeirismo stress formamos a palavra "anti-stress", dado haver sempre hífen entre o prefixo e estrangeirismos, nomes próprios e siglas. 2. Perguntas: a) Em "anti-stress", devemos escrever "anti-stress" (com aspas ou itálico no 2.º elemento) por estar envolvido um estrangeirismo? b) Se recorrer ao termo aportuguesado "stresse" (já registado nos dicionários da Porto Editora e da Academia das Ciências), devo escrever "antisstresse", aplicando a Base XVI, ponto 2. a), do texto do novo Acordo? c) De onde vem a regra da hifenização antes de estrangeirismos, nomes próprios e siglas, uma vez que não a encontro no texto do Acordo? Aplica-se a mesma regra aos acrónimos? Obrigado e bom trabalho!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa