É que
Assisti a um programa de televisão em que foi falado sobre a partícula expletiva ou de realce "É QUE". Foi dito, então, que ela é invariável e que estaria presente nas seguintes frases:
1) Eu É QUE fiz.
2) É nessas horas QUE a gente percebe.
Até aí tudo bem. Só que mais tarde me surgiram algumas dúvidas, quando afirmaram que estaria CORRETA a frase "FUI eu QUE fiz" e ERRADA a frase "É eu QUE fiz".
Eis as dúvidas:
1) Por que não existe a partícula "É QUE" na frase "É eu QUE fiz". Por que ela estaria errada? Por que não posso considerá-la como se fosse a frase "Eu É QUE fiz" com a ordem alterada?
2) Por que estaria errada uma frase do tipo "SÃO nessas horas QUE a gente percebe", uma vez que não o está a frase "FUI eu QUE fiz"?
3) Qual é a diferença entre as frases "FUI eu QUE fiz" e "É nessas horas QUE a gente percebe"? Por que numa está presente a partícula invariável "É QUE" e na outra não?
Já havia escrito, várias vezes, para o tal programa e até hoje não obtive resposta direta ou indiretamente. Felizmente descobri o CIBERDÚVIDAS. Agradeço pela atenção sempre certa a este serviço tão importante a todos que falamos a língua de Camões. E são uma boa quantidade de milhões.
«Neste momento» vs. «nesse momento»
No caso em que, numa narração, um diálogo entre os personagens é interrompido em vista de algum evento, qual dos dois casos seria o correto:
a) Neste momento da conversa...
b) Nesse momento da conversa...
Obrigado.
A etimologia e o plural de sabão
Qual é o plural de sabão?
A diferença entre «por parte de» e «da parte de» + mais-valia
Gostaria de saber a diferença entre «por parte de» e «da parte de».
«Este presente é da parte da minha mãe.»
«O político recebeu uma moção de apoio por parte de um grupo composto por...»
Gostava também de saber o significado de mais-valia quando utilizado nesta situação:
«Saber falar chinês é hoje uma mais-valia para os que pretendem garantir um bom futuro.»
Todas as definições encontradas remetem para o campo da economia.
E neste caso:
«Estás a aprender inglês? Mais valia aprenderes chinês!»
Obrigado!
A vírgula antes do pronome relativo cujo
Sou aluna de Comunicação Social. Há cerca de um mês fiz uma entrevista no âmbito da disciplina de Técnicas de Expressão Escrita. Uma das perguntas colocadas foi: «Como foi a adaptação a países cujos padrões culturais divergem claramente dos nossos?». Quando a entrevista me foi entregue (já corrigida), a docente havia acrescentado uma vírgula que me parece inoportuna: «Como foi a adaptação a países, cujos padrões culturais divergem claramente dos nossos?». Não me parece que a vírgula entre "países" e "cujos" seja adequada, mas a professora assegurou-mo. Será que me podem esclarecer? Desde já obrigada e parabéns por esta iniciativa!
Chávena e xícara
Gostaria de saber qual a diferença entre as palavras chávena e xícara e em que situações se devem empregar ambas.
Estada e estadia
Qual é a diferença entre estada e estadia? Eu julgava que as mesmas teriam o mesmo significado, sendo estada uma palavra mais antiga e estadia uma actual.
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
«Hei de lhe dizer», sem hífenes
O hífen era comum nas expressões hei-de, hás-de, etc. etc. Com o Acordo Ortográfico [de 1990], passamos a hei de, hás de. Até aqui é claríssimo.
Havia também casos mais complexos com dois hífenes no mesmo conjunto como hei-de-lhe, hás-de-me, etc. Imagino que as formas gráficas corretas passam a ser hei de lhe, hás de me.
Ou teria alguma sensatez, cair o primeiro hífen e não o segundo, e passarmos a grafar "hei de-lhe," "hás de-me"?
Grato.
Vozes de animais, novamente
Obrigado por me terem escrito as vozes de uns animais (imitações da natureza). Agora peço-lhes para me escreverem as palavras onomatopeicas dos seguintes:
porco (rók-rók)
rã/sapo (kré-kré)
pato (kvá - kvá)
ganso (gá-gá)
gaivota (kvá-kvá)
pombo (gu-gu)
cordeiro (mé- mé)
cabra (bé-bé)
urso (brúm-brúm)
coruja (hu-hu)
Entre parênteses são imitações na minha língua nativa.
O uso do termo "qualiquantitativo"
Em textos das ciências exatas e biológicas, é comum o uso do termo quali-quantitativa para definir, por exemplo, uma análise que seja qualitativa e quantitativa. Gostaria de saber se é correto o uso deste adjetivo composto: quali-quantitativa.
Obrigada!
