Empréstimos linguísticos
Gostaria de saber o que é e quais são todos os empréstimos linguísticos.
Obrigada.
“Na quinta-feira vou ao...”
Muitos brasileiros usam os dias da semana com a preposiçao de. Ex.: De quinta eu vou ao supermercado. Está certo?
Juíza presidenta
Há os substantivos "presidente", comum de dois gêneros, e "presidenta", feminino. Entendo que posso usar ambos para designar o cargo de uma mulher, certo? Porém, se eu usar um substantivo feminino antes, seria apenas correto o emprego de "presidenta"? A dúvida advém de observar em tribunais o uso de "juíza presidente".
Pronúncia: subsistência/subsídio
Quero saber se palavras como subsistência e subsídio podem ser pronunciadas com o fonema /s/. Se houver esta pronúncia, como justificá-la?
Figuras de linguagem: anadiplose, quiasmo, diatribe, etc.
Gostaria de saber, através do conceito e de exemplos, sobre as seguintes figuras de linguagem: anadiplose; conversão ou quiasmo; cominação ou imprecação ou diatribe; deprecação; dubitação; palinódia e preterição.
«És mesmo de Braga»
Por que razão quando alguém deixa a porta aberta se diz "És mesmo de Braga."?
Inquérito / questionário
Será possível esclarecerem-me sobre a diferença entre inquérito e questionário? É que a minha professora de Português pediu para fazermos um questionário (uma série de perguntas aos nossos colegas sobre hábitos de leitura) e disse que deveríamos intitular o trabalho de Inquérito. Qual devemos usar? Muito obrigada pela vossa ajuda.
Rúben, Rubens e Rubem
Encontro por todo o lado nomes próprios paroxítonos que não respeitam as regras de acentuação de palavras como "pólen", "açúcar", "ónix", etc. Há mesmo entre os consulentes do Ciberdúvidas imensos "Rubens" sem acento e nunca vi que alguém os "admoestasse". Várias vezes os donos de antropónimos do género me asseveraram que não colocam o acento nestas palavras.
Haverá, porventura, alguma excepção que permita não acentuar nomes como "Rúben", "Hamílton", "Hélder", "Óscar", "Félix" e afins?
Aceitem o reconhecimento de um admirador e utente assíduo do Ciberdúvidas.
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
Koweitiano / kuwaitiano
Antes de mais, quero desde já dar-vos os meus sinceros parabéns por esta vossa louvável iniciativa, uma verdadeira "luz no fundo do túnel"!
Eu dedico-me à actividade de tradutor, e nada me dá mais prazer a nível profissional do que construir, na língua portuguesa, frases e textos completos a partir de um original, tentando sempre não fugir ao sentido expresso neste e procurando empregar o menor número possível de estrangeirismos (é uma tarefa árdua, como devem calcular...). A minha dúvida é em relação aos habitantes do Kuwait: como deverão eles ser designados?
Feminino de faraó, outra vez
Parece-me que a questão (Feminino de faraó) levantada pelo consulente Márcio Vaz (24/04/00) tinha algum fundamento pois entre os muitos governantes do Egipto constaram Cleópatra e Hatshepsut. Contudo, será certamente pela inexistência de feminino para a palavra 'faraó' em língua portuguesa que estas governantes são denominadas mais frequentemente 'rainhas do Egipto'. A dúvida parece-me ainda ser pertinente pela existência de diversas palavras que dela derivam (e.g. faraónico, etc.), embora desconheça qualquer tentativa de lhe criar um feminino. Para todos os efeitos, o feminino de 'faraó' é 'rainha'!
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
