Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Isabel Antunes Psicóloga Oliveira de Azeméis, Portugal 6K

A palavra nocaute existe em português? E o verbo nocautear também?

Carlos José Locoselli Professor São Paulo, Brasil 10K

Não localizo nos dicionários a palavra "prototipação", que corresponderia à ação de "prototipar", verbo que, apesar de ser considerado como válido pelo Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, também não encontro nos dicionários.

Os dicionários apresentam "prototipagem" para significar a ação de "prototipar" ou "prototipificar".

A pegunta é: "prototipação" é uma palavra aceita na língua portuguesa, ou somente "protipagem" deve ser usada, e porquê?

João Monteiro Professor Ponte de Lima, Portugal 10K

Interciclos – será que esta palavra não existe? E, se existe, como se escreve?

Nélson Brito Médico Almancil, Portugal 27K

Deparei-me com o termo hipotetizar enquanto revia um capítulo de um livro. Como leigo, parece-me um termo "aceitável", como penso que seria também a forma hipotetisar, mas não as encontrei no dicionário de português que tenho, e na Internet apenas encontrei aqui e aqui.

É um termo já em uso na nossa língua? É um neologismo abusivo?

Muito obrigado!

Fábio Vasco Estudante Quinta do Conde, Portugal 19K

Qual o feminino de escorpião? "Escorpião-fêmea"? "Escorpiã"? Não encontro consenso...

Obrigado!

Mónica Mourão Esteves Estudante Setúbal, Portugal 18K

Gostaria de saber o que significa exatamente a expressão «parti pris».

Obrigada.

Maria Amorim Aposentada Resende, Brasil 22K

Gostaria de saber o significado exato da expressão «de uma vez por todas». Penso que indica a última e definitiva vez, depois de outras que já aconteceram, mas encontrei-a sendo usada com o sentido de «uma só vez». Qual o correto?

Grata por sua atenção.

Rafael Silva Lisboa, Portugal 12K

No supermercado, por exemplo, ouço ou vejo escrito redfish (às vezes, red-fish, e "red fish" não me parece grafia correta para designar a espécie...). Ora, que eu saiba, há vários anos, só lhe ouvia chamar "peixe-vermelho". Gostaria de lhes perguntar: não será este o nome correto, em português, da "espécie zoológica"? Não está errado usar o anglicismo?

Paulo de Sousa Gestor Cascais, Portugal 4K

Em inglês, a palavra logodaedalus refere-se a uma espécie de sofista. Um habilidoso ou artífice no uso das palavras. Existe, em português, logodédalo? Não sendo o caso, estaria bem formada tal palavra?

António Campos Médico Almada, Portugal 11K

Solicito que me esclareçam se existe a palavra sequelar que tantas vezes vejo escrita em relatórios de imageologia.

Muito obrigado.