É difícil reunir elementos que esclareçam cabalmente a origem e o significado de "recochina". Mesmo assim, encontram-se algumas pistas:
– Em Portugal continental, identificam-se alguns topónimos com a forma Recochina, dispersos atualmente entre o Alentejo e o vale do Douro, conforme evidencia uma consulta do visualizador de informação geográfica do Centro de Informação Geoespacial do Exército IgeoE-SIG. Além disso, uma tese de doutoramento – Toponímia moçárabe no antigo condado de Coimbra, datada de 2005 e da autoria de Maria Luísa Azevedo – regista não só a referida forma toponímica, mas também uma variante, Reconchina (p. 437).
– No léxico comum, documenta-se o uso regional de recochino e recochina (pronunciados com e átono aberto: "rècochino/a") num estudo elaborado nos anos 20 do século passado e dedicado ao falar de Ervedosa do Douro (Revista Lusitana, vol. XXVII, p. 128). O significado que nesta fonte se atribui à palavra é «muito porco», sobretudo em referências às crianças. Recochino seria a aglutinação da sequência «reco cochino» (reco, «porco» + cochino, «porco», «sujo«), com perda de uma das sílaba com a forma co (haplologia).
A conclusão a retirar destas informações só pode ser vaga, mas é de sugerir que, na expressão «em a cerca da recochina», "recochina" (ou "Recochina", aceitando que se trata de nome próprio) seja um topónimo com origem talvez na alcunha de uma figura cuja vida esteve associada ao lugar ou à área (rua, praça, bairro) assim chamada, na vizinhança do mosteiro em causa.