Português na 1.ª pessoa - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Português na 1.ª pessoa
Uma aula nos corredores do poder
Uma gramática para o sucesso

A forma como as palavras são manipuláveis e como os falantes as ajustam aos seus interesses mostra uma linguagem que espelha os próprios utilizadores, sobretudo num contexto de exercício do poder. É este o mote para este pequeno apontamento de Carla Marques.

O lugar do neologismo inglês <i>pedophrasty</i> na língua portuguesa
O exemplo espanhol perante um anglicismo

Em inglês, a propósito da crise climática e das consequentes manifestações de jovens, surgiu um novo termo pedophrastyEm espanhol já há registo do mesmo termo – pedofrastia –, que é apresentar argumentos recorrendo a crianças para sustentar a defesa de uma causa. Quanto à língua portuguesa, a expressão começa a ser usada, mesmo que timidamente. Será que pedofrastia é um termo que veio para ficar? 

De onde vem a palavra <i>vegetariano</i>?
A história da palavra e do conceito

Dia Mundial do Vegetarianismo assinala-se a 1 de Outubro.  Nesta crónica *, o presidente da Associação Vegetariana Portuguesa lembra que Pitágoras  um dos primeiros proponentes do vegetarianismo clássico.

 

* Publicada no suplemento P3, do jornal Público, em 01/10/2019. Manteve-se a ortografia original, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990.

Higienização da linguagem
Expressões politicamente incorretas

Neste artigo publicado no jornal Público, no dia 25 de setembro, o juiz português Manuel Soares reflete sobre o chamado «policiamento da linguagem», atitude que condiciona a liberdade de expressão e o direito à diferença. Nesta linha, o autor refere alguns exemplos de expressões portuguesas que, absurdamente, são consideradas impróprias, ofensivas, ou racistas, assim como exemplos semelhantes da língua inglesa, que sofreram alterações, de forma a neutralizar o suposto conteúdo ofensivo ou impróprio.   

Texto escrito conforme a norma ortográfica de 1945

O <i>vós</i> na voz de Trás-os-Montes
Relato de uma viagem linguística

A vitalidade do uso da segunda pessoa do plural na região de Trás-os-Montes motiva uma reflexão sobre a coexistência de diferentes fases de evolução da língua num mesmo país e o sabor que oferece uma viagem por outras sonoridades com regionalismos à mistura. Um apontamento de Carla Marques

Formas de tratamento em contexto académico
As abreviaturas utilizadas

Na sequência do arranque de mais um ano letivo em Portugal, falamos sobre as abreviaturas adequadas às formas de tratamento no âmbito educativo. 

O termo <i>abléfaro</i>
Pálpebras "à grega"

Num programa com popularidade em Portugal – o concurso Joker  na RTP1 –, concorrentes e certamente muito público foram surpreendidos por uma palavra: abléfaro. Sabe-se que é um termo especializado, usado na área da Medicina, mas qual será o seu significado?

De migas e sopa
História(s) da comida contada(s) por duas palavras

A palavra miga tem uma história antiga, que remonta ao latim, mas aquilo que denomina – um pedacinho de pão – é também velha presença na alimentação quotidiana, trazendo ecos do mundo rural. E quem fala de migas fala de sopas, como mostra o tradutor português Vítor Santos Lindgaard no apontamento que a seguir se transcreve, publicado no blogue do autor, Travessa do Fala-Só, em 2 de setembro de 2019.

Quem inventou o nosso alfabeto?
As origens das letras com que escrevemos o português

Longa história têm as letras com que se constrói a escrita. Provavelmente inventada pelos Sumérios, na antiga Mesopotâmia, terá sido, no entanto, a partir dos hieróglifos usados pelos Egípcios que os Fenícios souberam criar um conjunto de sinais que estão na base de grande parte dos alfabetos usados no mundo. Os Gregos deram o seu contributo com a criação de signos claramente vocálicos, e os Romanos definiram a forma da maioria das letras com que se escrevem muitas línguas contemporâneas, entre elas, claro, o português. Mas outras letras foram surgindo, como conta o tradutor e professor universitário Marco Neves no seu blogue Certas Palavras, num texto publicado em 13 de setembro de 2019, que a seguir se transcreve com a devida vénia (manteve-se a ortografia, anterior à do Acordo Ortográfico de 1990; todas as imagens provêm do original aqui transcrito).

Pronto,
Uma história de ascensão

Uma ficção em torno do crescente domínio da palavra pronto(s) na conversação, imaginada por Carla Marques. De Pronto adjetivo a Pronto interjeição, feita bordão, sem esquecer Pronto, o advérbio.