Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
José Vieira Pereira da Trindade Contabilista aposentado Alcobaça, Portugal 42

Venho rogar a V. Exas. o favor de me informarem dos termos em inglês, que formaram o acrónimo TVDE.

 

Obrigado.

Evandro Braz Lucio dos Santos Professor Santa Quitéria , Brasil 231

Na frase «Os amigos ajudam-se um ao outro», qual o objeto direto?

Qual o objeto indireto?

Qual a função sintática do vocábulo se?

Obrigado.

Evandro Braz Lucio dos Santos Professor Santa Quitéria , Brasil 42

Na frase «Muitos foram derrotados por haver ambição desmedida no coração», o termo «por haver ambição desmedida no coração» é agente da passiva? Ou oração subordinada adverbial causal? Ou qual a função sintática do termo?

Obrigado.

José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 42

É possível que a sintaxe do verbo deixar admita a preposição destacada?

«Ana deixou uma carta PARA Rui.»

Obrigado.

José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 42

Relativamente à frase que se segue, perguntava-vos se o verbo levar admite neste contexto a preposição destacada:

«Uma criança quando amada terá o hábito de levar esse sentimento PARA os outros.»

Obrigado

Nuno Duarte Publicitário Portugal 42

No texto «em 10 anos tivemos muitas ideias más», a continuação deverá ser «foram todas aquelas que eram necessárias para encontrar as boas» ou «foram todas aquelas que foram necessárias para encontrar as boas»?

Agradeço antecipadamente a vossa atenção.

Luís Marques Tradutor Lisboa, Portugal 211

Sobre Beersheva, temos uma versão portuguesa estabilizada do nome desta cidade no sul de Israel?

Obrigado

Cristina Aparecida Duarte Tradutora São Paulo, Brasil 220

Li numa notícia a frase «A metade do corpo dela estava frio, frio».

Minha dúvida é sobre a concordância nominal, porque, intuitivamente, diria «A metade do corpo dela estava fria, fria», mas tenho dúvidas sobre a expressão partitiva «a metade de» e a possibilidade de usar a forma masculina do adjetivo.

Agradeço imensamente vossa ajuda.

Cristina Aparecida Duarte Tradutora São Paulo, Brasil 171

Gostaria de saber se em «Vinha pela rua a falar sozinho para si mesmo: "Não irei lá!"» é correta a construção «sozinho para si mesmo». Não seria um pleonasmo «sozinho para si mesmo»?

Muito obrigada e parabéns pelo trabalho!

Evandro Braz Lucio dos Santos Professor Santa Quitéria , Brasil 214

Na frase «As crianças se disciplinam logo cedo», vocábulo se é pronome reflexivo ou partícula apassivadora?

Já a frase na «A menina se cortou», o vocábulo se é pronome reflexivo com a função de objeto direto? Ou partícula apassivadora?

Como diferenciar partícula apassivadora de pronome reflexivo com a função de objeto?

Obrigado!