António e Antônio
Porque é que, nos nomes António e incómodo, por exemplo, em Portugal se acentua de um jeito (António, incómodo) e, no Brasil, de outro (Antônio, incômodo)?
Obrigado.
O significado de "rabusana" (Beira, Portugal)
Em tempos, perguntei-vos o significado da palavra rabozano.
Ao ler, Terras do Demo, de Aquilino Ribeiro, a pp. 164, edição do Círculo de Leitores, deparo com uma palavra semelhante, quanto mais não seja em relação à pronúncia: rabusana. Gostaria de saber o seu significado.
Eis o contexto em que a palavra é empregada:
«O Zé da Claudina, que voltava da vila de buscar o Sr. Inácio Mioma, arremetendo pela tasca dentro, de sapatos e pau argolado, pedia também uma peixota [refere-se a bacalhau], das medianas. E o Rola, então, afoitou-se antes que o outro escolhesse:
— Ora… um dia não são dias. Pese lá esta rabusana!»
Muito obrigado.
«Atão era pastor»
Qual a origem da expressão «Atão era pastor»?
Sujidade e sujeira
Qual é o termo correcto para Portugal e qual é o termo correcto para o Brasil? Sujidade ou sujeira?
Obrigada.
A regência de dignar-se
Qual é a forma correta de escrita: «solicito de Vossa Senhoria se digne informar...», ou «solicito de Vossa Senhoria se digne de informar...»?
«Dar-se ao cuidado» e «dar-se a cuidados»
Deve dizer-se «dar-se ao cuidado», ou «dar-se o cuidado»?
A regência de complementar
Qual a regência do nome complementar na seguinte construção: «Esse relatório é complementar ao (ou do) PCA»?
Origem de prego = «bife dentro do pão» (Portugal)
Em primeiro lugar, quero dar os parabéns ao Ciberdúvidas, pelo trabalho fantástico que tem desenvolvido.
Há uns dias fui questionada por um aluno sobre o porquê de se chamar prego a um bife de vaca dentro do pão. Boa pergunta, pensei eu! Será que alguém me sabe responder a esta questão?
Quimista e cromo
Qual é o sentido das palavras "quimista" e "cromo", na seguinte frase: «Fulano é um quimista com ar de cromo.»
Muito obrigado.
Bruíço
Passando por Vila Nova de Foz Côa, num restaurante cujo nome é o referido, fui informado de que a palavra existia em dicionários de lingua portuguesa e que se tratava de um substantivo masculino. Consultei várias obras e não encontrei.
Será que existe?
