DÚVIDAS

António e Antônio

Porque é que, nos nomes António e incómodo, por exemplo, em Portugal se acentua de um jeito (António, incómodo) e, no Brasil, de outro (Antônio, incômodo)?

Obrigado.

Resposta

A diferença nos acentos em António e Antônio é o resultado da diferença de timbre na pronúncia desta palavra em Portugal e no Brasil. Em Portugal, o timbre é semiaberto (¦ó¦); no Brasil, é semifechado (¦ô¦).

A norma portuguesa indica que o acento agudo neste caso só marca a sílaba tónica, podendo a pronúncia ser aberta ou fechada. No entanto, os nossos irmãos brasileiros não aceitaram esse artifício e acentuam mesmo com circunflexo o timbre semifechado.

Repare que a regra do acento agudo, nas proparoxítonas com o antecidido da nasal n ou m noutra sílaba, não é geral em Portugal, pois temos, por exemplo: cômoro, estômago. De facto, não se entende bem a duplicidade de timbre do acento agudo estabelecido pela norma portuguesa nestes casos.

No novo acordo será António/Antônio, incómodo/incômodo.

Ao seu dispor,

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa