O verbo destrocar II
Encontramos a resposta a esta questão («Trocar ou destrocar?») aqui no Ciberdúvidas, que não deixa qualquer dúvida.
No entanto, há o caso de pedirmos a alguém para trocar moedas pequenas, trocos, por uma nota. Os trocos deixam de o ser.
Neste caso é aceitável, ou melhor, é correto usar a expressão «Destroca-me estas moedas?»?
E já agora (se possível questionar num mesmo post), a repetição daqueles pontos de interrogação acima é aceitável?
A expressão «salvo engano»
Gostaria de perguntar se há diferenças de sentido entre a expressão «salvo engano» e «se não me engano», no caso de uma ser substituída pela outra. Exemplos:
«Salvo engano, o presidente tomará posse em breve.»
«Se não me engano, o presidente tomará posse em breve.»
Agradeço desde já a ajuda prestada pelos competentíssimos professores!
Coetâneo e contemporâneo
Coetâneo e contemporâneo são sinónimos?
Sempre considerei que o primeiro identificaria dois entes de igual idade e o segundo dois entes que coexistem ou coexistiram em algum tempo, mas vejo ambos os termos usados indiferentemente.
Os sufixos -ita e -ida
No que diz respeito ao uso de sufixos, gostaria de saber se há algum meio efetivo de determinar quando usar -ita ou -ida para construção de etnônimos. Me indago a respeito disso, pois lendo a bibliografia em geral, não encontro uma suposta regra minimamente geral que permita identificar o que busco.
Para não deixar em abstrato, se por um lado alguns etnônimos como iemenita ou moabita apenas são registrados com -ita (nunca -ida) em dicionários e obras lexicográficas, outros casos como gassânida ou cáicida ocorrem paralelamente como gassanita ou caicita, respectivamente.
Algumas não têm registro direto no português, mas ocorrem em obras neolatinas e castelhanas, como taglibita ou almoravita.
Por fim, para outros, como merínida (dos Benamerim de Marrocos), somente há registro com -ida no VOLP da Academia Brasileira de Letras e demais obras léxicas de referência, embora esse exemplo final ocorra em obras mais antigas (fins do século XIX e início do XX, disponíveis parcialmente no Google) com sua variante merinita.
Agradeço desde já.
Concordância: «quem canta assim é José e Carlos»
Qual destas formulações está correta?
«Quem canta assim é José Oliveira e Carlos Parreira»
ou
«Quem canta assim são José Oliveira e Carlos Parreira»?
Obrigada.
O nome Benjamim
"Benjamin" ou "Benjamim"? Dir-se-ia que com m, mas em contexto bíblico aparece mais com n, seguindo a fixação grega dos LXX.
Como escrever?
Obrigado.
Microservice e microsserviço
Na área das tecnologias da informação surgiu um termo nos últimos anos que tenho visto escrito de várias formas. O termo vem do inglês microservice.
Em português qual é a forma correta de o escrever?
Tenho visto "microsserviço", "microserviço", "micro serviço" e "micro-serviço".
O aportuguesamento revelhão
É legítimo o uso de revelhão, como vou ouvindo por aí, no que se refere à festa da passagem de ano?
Obrigado!
A locução «como tal» e o plural
Na frase: «[...] liberais, não se identificavam como tal», ou seria «[...] liberais, não se identificavam como tais»?
O verbo ser na expressão das horas
Recentemente, eu li uma definição que mexeu comigo. Aprendi a minha vida toda que um verbo de ligação mais um predicativo automaticamente pedem um sujeito (assim está na gramática de Pasquale e Ulisses).
Porém... o mundo não é feito apenas de 'coisas' boas e fáceis!
Celso Cunha e Lindley Cintra usaram uma definição que vai totalmente de encontro ao meu aprendizado:
«Nas orações impessoais o verbo ser concorda em número e pessoa com o predicativo.»
Repararam?
Oração sem sujeito+verbo de ligação+predicativo.
Ou seja, na frase «são 14 horas», eu tenho um predicativo sem sujeito?
Obs.: Luft também coloca predicativos sem sujeito em seu Dicionário Prático de Regência Verbal.
Desde já agradeço a enorme atenção que sempre tiveram com «curiosos da Língua Portuguesa».
