Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Dina Sebastião Técnica de comunicação Estarreja, Portugal 6K

Numa tradução, fui confrontada com o conceito de «operador de grua» e a possibilidade de usar a palavra "gruista", que é correntamente utilizada no sector da construção civil. Mas tendo consultado dois dicionários, deparo-me com a sua inexistência.

A palavra "gruista" existe?

Obrigada.

Maria dos Anjos Hooper Tradutora Warrington, Inglaterra 12K

O feminino de "xeique" não tem sido necessário até agora, provavelmente porque só agora as mulheres começam a aceder a tais posições no mundo árabe. Será legítimo assumir que o feminino de "xeique" é "xeica"?

Obrigada.

André Duque Estudante Lisboa, Portugal 6K

O aumentativo de alguidar é alguidarão? Ou «alguidar grande»?

Filipa Pereira Estudante Vila Nova de Famalicão, Portugal 24K

Será que podemos classificar morfologicamente a palavra serra como sendo um nome colectivo, visto esta designar um conjunto de montanhas?

Muito obrigada.

Micaela Neto Estudante Funchal, Portugal 5K

A palavra golo deve ser pronunciada com um o aberto ou fechado na primeira sílaba?

Obrigada.

Rui Pereira Eng. mecânico Lisboa, Portugal 5K

Dessintonizado e dessincronizado devem, creio, pronunciar-se "decintonizado" e "decincronizado".

Na verdade, todas as pessoas que tenho ouvido pronunciá-las, incluindo apresentadores televisivos, dizem "descintonizado" e "descincronizado".

Muito agradecia saber qual o veredicto de Ciberdúvidas sobre esta questão.

Andreia Romeira Estudante Faro, Portugal 4K

Gostaria de saber qual será a correcta pronúncia para a palavra haxixe. Será que se pronuncia:

— /háxixe/ (acentuando a primeira sílaba)

ou

— /haxíxe/ (acentuando a segunda sílaba)?

Já agora, considera-se haxixe como palavra grave, certo?

Desde já, muito obrigado pela atenção.

Maurício Ribeiro do Valle Economista Ribeirão Preto, Brasil 15K

Um fenômeno que ocorre a cada dois anos tem como característica a "bianualidade", ou a "bienalidade"? Ou ambos estão errados?

Ivo Sousa Engenheiro Pico (Açores), Portugal 14K

Sou natural da ilha do Pico, nos Açores, e sempre me ensinaram que eu sou "picoense" ou "picaroto".

A corroborar esta ideia existem na ilha do Pico diversas entidades que utilizam o gentílico "picoense", tais como: «Panificadora Picoense», «Farmácia Picoense», «Electrificadora Picoense», etc. Também a comunicação social local refere sempre os naturais da ilha como "picoenses" (a grande maioria das vezes) ou "picarotos" (apenas algumas vezes).

No entanto, ao consultar o dicionário (Porto Editora) descobri que o único gentílico lá indicado era "picuense", que confesso que nunca tinha lido em mais nenhum lugar.

A minha dúvida é saber quais são os gentílicos correctos.

Muito obrigado e continuação de bom trabalho.

Hugo Sousa Estudante Porto, Portugal 3K

Tenho dúvidas quanto à obrigatoriedade da colocação do ponto de interrogação no final das frases que se seguem, concretamente, depois de «coisa» e depois de «então».

«Que fazer quando nos falhar isto? Ou pior: quando se nos faltar outra coisa.»

«Que fazer então? Quando se nos falhar isto, ou pior: quando se nos faltar outra coisa.»

Podemos ter esta alternativa abaixo?

«Que fazer então... quando se nos falhar isto, ou pior, quando se nos faltar aquilo.»

Obrigado e parabéns pelo vosso trabalho.