Sobre o termo gajo - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Sobre o termo gajo

Há correlação entre as palavras gajo (Portugal), gajo e gajim (ciganos), e gaijin (Japão)?

Todas parecem significar «pessoa», genericamente, ou «pessoa estrangeira» ao grupo que a emprega.

Sérgio Bordalo Professor Campinas, Brasil 5K

O termo português gajo, através da forma gajão (ou talvez gájão, não atestado), tem origem no chamado caló dos ciganos, de acordo com o Dicionário Houaiss: «cigano esp. gachó, "camponês, homem adulto"; na Espanha, gachó e gachí (fem.) referem-se a pessoas não ciganas.» Já o japonês gaijin não tem relação nem com o caló cigano nem com o português, também tendo em conta a etimologia proposta pelo Dicionário Houaiss: «[gaijin] jap. gaijin, de gai-, "externo, estrangeiro" + -jin "pessoa"».

Carlos Rocha
Tema: História da língua Classe de Palavras: substantivo
Áreas Linguísticas: Discurso/Texto; Etimologia; Léxico