DÚVIDAS

O provérbio «na água turva é que se apanha o bagre»

Vi um vosso comentário sobre «alguns provérbios alusivos à água», quando procurava a explicação para um sobre o mesmo tema que não constava daquela lista.

É ele o seguinte: «Na água turva é que se apanha o "bargue”».

Por mais voltas que desse não encontrei a palavra "bargue".

Antecipadamente muito obrigado pela ajuda.

Resposta

Deve ser erro ou (havendo uso consistente) uma variante de bagre (cf. Infopédia), palavra que denomina várias espécies de peixes, ao que parece, todos pertencentes à ordem dos siluriformes, os quais se caracterizam pelos barbilhos que têm à volta dos maxilares.

No provérbio, a referência a «água turva» parece ser uma alusão ao hábito de estes animais se encontrarem no fundo dos rios, onde a visibilidade pode ser menor. O sentido é claramente metafórico – as situações difíceis podem ser boas oportunidades – e pode também entender-se como uma crítica e um aviso: os oportunistas aproveitam-se sempre da confusão.

Não foi possível confirmar com precisão a origem africana deste provérbio ou desta máxima.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa