O vocábulo escolho tem o aberto no plural, conforme se pode confirmar pelas transcrições ou indicações de pronúncia do dicionário da Academia das Ciências de Lisboa (ACL), do dicionário da Porto Editora e do dicionário Priberam.
Significa «rochedo à flor ou à tona da água, considerado perigoso para a navegação» (ACL) e, em sentido figurado, «obstáculo, dificuldade, perigo» (cf. Dicionário Houaiss). Considera-se ter origem no italiano scoglio, «porção de rocha que emerge da água do mar; penha, penhasco, rocha; obstáculo, grave dificuldade», mas é plausível que este vocábulo tenha chegado ao português por via do castelhano escollo (cf. José Pedro Machado, Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa). A forma italiana, ou melhor, toscana, será uma adaptação do genovês schêuggio, resultado dialetal do latim *scŏclu, variante não atestada de scopŭlus, i, «rochedo, penedia; calhau; abrolho; perigo; estorvo» (cf. Dicionário Houaiss e Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico, de Joan Coromines e José Antonio Pascual).