DÚVIDAS

Contrações de para com artigos definidos

Se não estou em erro, parece-me consensual, pelas pesquisas que fiz, que a contração de para+a deve ser "pra", num tom informal: «Ele veio pra ilha» (para a ilha).

Contudo, permaneço com dúvidas relativamente à contração de para+o, uma vez que já li diferentes explicações.

Inclusive, parece-me haver dicionários que abordam este tema de forma contraditória.

«Ela não deixou sopa pro/pró/pr'ó/p´ró marido.» (para o marido)

Qual a grafia correta?

Resposta

Em Portugal, as representações gráficas das contrações de para e das diferentes formas do artigo definido que ocorrem na oralidade e no discurso informal são as seguintes

prò, pròs, prà, pràs

Note-se, porém, que as formas acima apresentadas são as registadas no Acordo Ortográfico de 1945 (Base XXIV).

O atual acordo ortográfico (o Acordo Ortográfico de 1990 - AO 90) apenas menciona os casos de à e de contração da preposição a com o demonstrativo aquela/aquela/aquilo (Base XII). Esta situação tem sido entendida de dois modos: 

– dado que o AO 90 é omisso a respeito das contrações de para, em Portugal segue-se o Acordo Ortográfico de 1945, e é isto que parece fazer o dicionário da Academia das Ciências de Lisboa;

– no entanto, há quem considere que as contrações são pro(s) e pra(s), tal como se aponta aqui.

Sendo assim, há duas maneiras de escrever as frases que indica, todas como representação da fala popular (tais contrações nunca se usam num texto formal, de acordo com a norma-padrão):

(i) Ele veio prà/pra ilha.

(ii) Ela não deixou sopa prà/pro marido.

Mesmo assim, não erra quem continuar a escrever prò e prà, porque na prática, quando o AO 90 é omisso a respeito de certos pontos da ortografia, não é ilegítimo recorrer à norma anterior, que em Portugal foi (e para algumas pessoas ainda é) o Acordo de 1945.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa