A expressão «a todos os níveis» em «a crise fez com que Portugal se atrasasse a todos os níveis» é completamente aceite. A mesma encontra-se registada, por exemplo, no Dicionário Estrutural, Estilístico e Sintático, de Énio Ramalho, com as seguintes abonações: «A semana em curso tem ainda grandes novidades a apresentar… a todos os níveis de ação política e militar» (em todos os escalões); «Houve reuniões a todos os níveis para tratar do problema da escolha dos novos comandos» (em todos os escalões hierárquicos); e «As manobras para a conquistado poder a todos os níveis.». Note-se que a expressão pode também ser introduzida pela preposição em: «A crise fez com que Portugal se atrasasse em todos os níveis.»
De ressaltar ainda que, ao contrário do que se afirma na pergunta, a expressão «ao nível de», na aceção de «no âmbito de»/«no domínio de», «à mesma altura» e «no mesmo plano de igualdade», e seguida de expressão nominal, tem uso aceite e atestado em Portugal (cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa). No entanto, a expressão é vista com certa reserva no Brasil, cujos gramáticos normativos rejeitam geralmente uma forma parecida, «a nível de», por se tratar de modismo em lugar das preposições de, como e no (cf. Maria Helena Moura Neves, Guia de Uso do Português, UNESP, 2003, p. 7).