com inversão do sujeito
A concordância verbal numa frase interrogativa
com inversão do sujeito
com inversão do sujeito
Apesar de toda a consulta no Ciberdúvidas de artigos similares, é-me complexo decidir qual a melhor opção.
«Que ciência nos ensina os livros?»
«Que ciência nos ensinam os livros?»
Pensei que a primeira opção será a mais correcta, mas, algumas horas depois de escrever a frase, tive a clara sensação de que estava errada. Compreendo que a solução simples seria optar por «Os livros ensinam-nos que ciência?», mas esta frase claramente não cumpre os objectivos da primeira no contexto em que será usada (primeira frase de uma sinopse).
Muito obrigado.
A origem do topónimo Murfacém
Que origem tem Murfacém? É o nome de um lugar na freguesia onde moro. Li que significa «barbeiro». Será mesmo assim?
Obrigado.
«Em biquíni» e «de biquíni»
Diz-se «posar em biquíni» ou «posar de biquíni»?
Muito obrigada.
Passa-palavra
O método de divulgação oral escreve-se "passa-palavra" ou "passa a palavra"? Ou ainda "passa palavra"?
A pronúncia e o significado de premium
Como se lê e pronuncia "premium"?
Por exemplo, «este vinho é "premium"».
«Em sequência» e «na sequência de»
«Em sequência» ou «na sequência»?
O significado do termo eido
O que significa exatamente a palavra eido? Encontrei-a na leitura da seguinte frase da obra Morgadinha dos Canaviais de Júlio Dinis:
«Primeiro, trilhou o pavimento mole de um quinteiro ou eido, estradado de altas camadas de mato e embebido de chuva, donde se exalava um cheiro de curtumes, pouco de lisonjear o olfacto mal habituado a estes aromas campesinos.»
É o mesmo que quinteiro, ou tem mais significados?
«Ser um rabo de porco»
Qual o significado da expressão «ser um rabo de porco»?
Veja-se esta frase:
«Você é um rabo de porco, mesmo!?»
Ripário e ripícola
Em documentos relacionados com ecologia fluvial é frequente encontrar-se alternância entre o termo ripário e ripícola para referir organismos que se encontram associados à zona adjacente a linhas de água. Por exemplo: «galeria ripária» e «galeria ripícola». Algum dos termos está errado, ou é menos correto neste contexto?
Examinardes
(2.ª pessoa do plural do infinitivo pessoal)
(2.ª pessoa do plural do infinitivo pessoal)
«– Mui distintos cavalheiros, tenho eu já escutado a interessante conversação que tendes entabulado. Forçoso é, no entanto, que agora vos interrompa para oferecer-vos algo que seria de bom alvedrio examinardes.»
Na frase acima, está correto o infinitivo flexionado examinardes?
Obrigado.
