DÚVIDAS

A grafia e pronúncia da cidade síria de Alepo

Gostaria que me elucidassem sobre a forma correta de escrever "Alepo", cidade da Síria. Os meios de comunicação social não são unânimes na forma de escrever, utilizando "Alepo" e "Aleppo".

Qual será a forma mais correta (em português)?

Muito obrigado pela atenção!

Resposta

A forma portuguesa é Alepo (com é aberto). Esta é a forma correta e está assim registada há bastante, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa de 1940 e no Vocabulário da Língua Portuguesa, que Rebelo Gonçalves publicou em 1966. Mais recente, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, publicado pela Porto Editora em 2009, igualmente acolhe a forma Alepo. José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológica da Língua Portuguesa, observa que a forma Alepo vem «do italiano Aleppo, adaptado do árabe Haleb [...]».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa