DÚVIDAS

Onde, em que ou no qual?
Verifico que há, cada vez mais, na comunicação social uma confusão na aplicação dos advérbios onde, em que, do qual, no qual. Por exemplo: a) "Sicrano trabalha no jornal X, onde forma equipa com X". É melhor onde ou no qual? Porquê? b) "A tendência é encurtar o programa, no qual se quer cada vez mais imagens e actualidade." É preferível no qual ou onde? E porquê? c) "No texto onde escreveste a palavra 'pois'." Onde ou em que? d) "No discurso onde tanto trabalhaste." Ou será preferível "em que trabalhaste"? e) "No pensamento de Sócrates, onde encontramos tantos desafios à nossa inteligência." Onde, em que ou no qual? f) "Nas dúvidas em que caíste." Em ou nas quais? Haverá alguma diferença como em relação aos pronomes quem (só utilizado para pessoas) e que?
Lavagem/branqueamento
Deve-se dizer "lavagem" de dinheiro ou "branqueamento"? Na realidade, não tenho dúvida nenhuma de que se deve dizer lavagem. A expressão vem dos tempos de Al Capone e da sua rede de lavandarias, que precisamente utilizou para lavar o dinheiro obtido por meios ilegais. Mas como vejo usar-se, ultimamente, cada vez mais, nos meios de comunicação, a expressão "branqueamento" (penso que por importação da imprensa espanhola, mal lida pelos nossos jornalistas - porque em castelhano se diz efectivamente também "branquear" a roupa, com o sentido português de lavar), gostaria de apelar a que alguém fizesse alguma coisa para repor a pureza do lavar português. Nunca ouvi ninguém dizer em Portugal que ia "branquear" a roupa. Portanto, gostaria que a SLP contribua para esclarecer os nossos jornalistas castelhanizados deste erro.(...) De resto, o "branqueamento" de dinheiro, em Portugal, é muito recente. Dantes falava-se sempre da lavagem de dinheiros, a propósito dos funcionários de Macau nos casinos locais.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa