DÚVIDAS

"Black-out" ou "black out"?

"Black-out" (com hífen) ou "blackout" (sem hífen)?

Resposta

Black out (verbo) quer dizer «esquecer», «enegrecer», «extinguir as luzes» e, em inglês, como verbo, apenas admite esta grafia.

Como substantivo escreve-se blackout e pode significar «ocultamento»,« extinção total das luzes de uma povoação em tempo de guerra contra os voos aéreos nocturnos» (é com este significado que a palavra teve maior uso durante a 2.ª Guerra Mundial (1939-1945), assim como «falta de memória, mas temporária», «cegueira temporária resultante da força centrífuga durante o voo», «recusa de informações ou declarações».

Blackout materials (materiais para escurecer) e blackout time (horas em que é obrigatório estarem as luzes apagadas) são empregados adjectivalmente.

 

N. E. – Resposta atualizada em 19/04/2020, com base nas seguintes fontes: Lexico.comCambridge Dictionary (em linha) e Merriam-Webster Dictionary (em linha). Como nome, a palavra tem o aportuguesamento blecaute.

 

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa