Sibilantes e palatais no português do Brasil
Quais são os resultados divergentes da evolução dos sistemas das sibilantes e das palatais no português do Brasil?
Ainda a palavra mal-assada
As “malassadas” (ma-la-ssa-das), e não “mal-assadas”, não têm nada a ver com o que vem registado nos dicionários como 'mal-assada', estas feitas com ovos fritos. As malassadas de S. Miguel são feitas com farinha, açúcar, manteiga e fermento, a massa leveda e depois é frita em banha ou em óleo, em imersão. Curiosamente, no séc. XVII a sua grafia era “malassáda” e não “mal-assada”. Segundo Helena Mateus Montenegro, e com algum fundamento, dever-se-ia escrever 'malaçada' (suf. “-açar” = «aumento»).
Etimologia do sufixo -ista
Gostaria de saber a etimologia do sufixo «–ista» que nos chegou pelo latim, mas é grego. Também gostaria de conhecer as formas do feminino e masculino/singular e plural deste sufixo no latim e grego. Qual o motivo de no português termos apenas uma forma para masculino e feminino.
O sufixo -ista, novamente
Se o sufixo «-eiro» indica «profissão», «agente», «congénere», por que motivo o sufixo «-ista» significa também «ocupação» ou «ofício»? Obrigada.
A definição de Estados-pária
Gostaria de perguntar qual a definição de “Estados-pária”. Obrigada.
O verbo "interfacear"
Existindo o verbo "facear", com o significado de «fazer faces», será correcto utilizar o verbo "interfacear", com o significado de «estabelecer interfaces»?
Saber e conhecer como verbos estativos
Os verbos «saber» e «conhecer», nas frases «O João sabe inglês» e «O João conhece a Maria», parecem-me mais verbos que designam estados do que acções. Solicito que me elucidem, de preferência com exemplos, sobre a noção de verbo estativo.
Efusividade
Gostaria de saber se a palavra «efusividade» existe. Não encontrei esta palavra nos dicionários da língua portuguesa. Nestes, o substantivo de «efusivo» é «efusão», mas o facto é que encontrei na base de dados do Instituto de Linguística Teórica e Computacional a palavra «efusividade» como sendo o substantivo de «efusivo». Afinal, quem tem razão? Obrigada pela disponibilidade.
“Loudness” em português
Como pode ser traduzida para português a palavra inglesa "loudness"? Obrigado.
Origem da expressão «legal» (português do Brasil)
Gostaria de saber qual a origem da expressão «legal» no português do Brasil. Pretende significar algo conforme a lei ou quererá apenas afirmar algo de positivo, conforme as expectativas? Desde já agradecido pela atenção.
