Julgo que se está a referir à pronúncia de s a fechar sílaba (gastar e sós). Como se sabe, a pronúncia desta letra correspondeu durante muito tempo em português a uma fricativa apicoalveolar (o s castelhano de “pasar”). Sabe-se que no século XVIII esta letra era provavelmente pronunciada no Brasil como uma fricativa predorsodental (o som associado ao s de sair e ao dígrafo ss em passar). Mas em Portugal, sobretudo na zona de Lisboa, o s que travava sílaba palatalizava-se, confundindo-se geralmente com o x de baixo. A História da Língua costuma relacionar a origem da pronúncia carioca deste s com a transferência da corte portuguesa para o Rio de Janeiro de 1807 a 1821, devido à invasão de Portugal pelas tropas napoleónicas (1807-1814). Fica assim explicado que hoje no Brasil haja duas pronúncias de s na posição já descrita: uma soa como ss (“oss cachorross”); outra, mais próxima da norma portuguesa, soa como x (“ox cachorrox”).