Onomatopeias (burro, gato) e interjeições (choro humano)
Existem em português interjeições correspondentes às inglesas [que se seguem]:
— WoohoohoohooHOO!, burro a berrar por estar assustado;
— WAAAAAH!, gato a fazer um barulho semelhante ao choro;
— Mrrrrow!--- meeaOOOW… RaaaAAAAH!, sons dos gatos [a parte do meio não será tão complicada, porque temos o nosso miau, e talvez no início se possa fazer algum com "ronron").
E a interjeição de choro (humano), qual é?
Muito obrigada pela atenção e parabéns pelo vosso trabalho.
«Instale-a» + desconectado
Gostaria de saber se a palavra instale-a é ou não acentuada no seguinte contexto: «Antes de utilizar pela primeira vez, retire a pilha de lítio incluída, e instale-a no produto de acordo com o seguinte procedimento.»
Gostaria também de saber se é correcto dizermos: «Se o cabo de alimentação for desconectado...» Tenho dúvidas quanto à utilização das palavras conectar e desconectar neste contexto de manual de instruções.
Obrigada pela vossa atenção.
«Rio que banha Coimbra»
Um profissional de RVCC afirma que «Rio que banha Coimbra» está mal e que deveria ser «Rio que passa em Coimbra», ou «Rio que banha em Coimbra». Diz que o termo banha não se utiliza nos nossos dias.
Tenho dúvidas.
Tratam e trata
Frase: «As estações de tratamento de água números 3 e 4 tratam milhões de litros de água por dia.»
Pergunto: seria «tratam» ou «trata»? Por quê?
Agradeço pela atenção. Essa frase gerou muita discussão no meu serviço.
«O que» numa oração relativa
Qual é função do pronome o na frase seguinte e por que ele faz tal papel sintático? «Pediu que lhe fornecessem papel de carta e que lhe restituíssem caneta, o que lhe foi concedido.» Desde já, obrigada pela atenção.
O significado da expressão «não é com vinagre que se apanham moscas»
Podem-me informar de onde surge, e o que significa na realidade, a expressão idiomática, bastante utilizada em Portugal, «não é com vinagre que se apanham moscas», que eu nunca consegui perceber? Agradecido pelo comentário possível.
A análise sintáctica da frase «Aqui estão as suas palavras»
Qual a análise sintáctica da seguinte frase: «Aqui estão as suas palavras»?
A etimologia da palavra sénior
Qual a origem etimológica da palavra sénior? É estrangeirismo, ou advém de senhor?
A letra b, por exemplo, no caso de se escrever de forma manuscrita, deve escrever-se de forma caligráfica, ou pode escrever-se como se apresenta neste monitor de computador?
Os recentes estrangeirismos utilizados na linguagem comum serão recomendados?
Exemplo de email, internet, blog, etc. etc., não se deveria utilizar a expressão correspondente ao significado traduzido em português, ou não terão tradução?
Obrigada.
«Norte alentejano»
Somos uma associação sem fins lucrativos cuja área de actuação corresponde ao distrito de Portalegre.
A nossa dúvida é se somos uma entidade do «Norte Alentejo» ou do «Norte Alentejano».
Obrigado desde já pela atenção dispensada.
A grafia de preaquecer e de preaquecimento
Com a nova reforma ortográfica, como se escrevem "preaquecer" e "preaquecimento"? Sem hífen ou com hífen? Pela reforma, se as vogais do prefixo e da palavra são diferentes, não se usa hífen. Mas várias pessoas escrevem com hífen. Qual é o certo?
Grato pela atenção.
