Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Vitorino Coelho Engenheiro Matosinhos, Portugal 14K

Gostaria de saber se o termo "vintage" aplicado a certas gamas de produtos como, por exemplo, o vinho do Porto, deverá ser pronunciado em francês ou em inglês. Haverá alternativa em português?

Sónia Lucas Comunicadora Lisboa, Portugal 3K

Venho por este meio esclarecer a seguinte dúvida: ouço muitos colegas de trabalho proferirem o nome Inosat, como "S" de satélite. A minha dúvida reside na fonética. Como o "S" está entre vogais, a fonética não é com o som de "Z"? Gostaria muito de obter a vossa ajuda.

Muito obrigada.

Isabel Costa Estudante Santo Tirso, Portugal 7K

Enquanto estudante de tradução, gostaria de saber se a expressão «estou barado!» é já aceite na escrita portuguesa, ou se permanece ainda uma marca do discurso oral.

Thiago Pin Desenvolvedor Vila Velha, Brasil 6K

É possível a separação do verbo e seus objetos?

Minha dúvida originou-se ao resolver o seguinte item de uma prova:

A questão dizia ser possível inserir sinal de dois-pontos depois de foram preservando a correção gramatical e a coerência textual.

O gabarito afirmava ser possível.

Eis o trecho:

«Os instrumentos utilizados foram a política de preços de energia, a política tecnológica e a política de incentivos e subsídios, além das medidas de restrição ao consumo através do estabelecimento de quotas às empresas do setor industrial.»

Isso se procede? Por quê?

Maria Gonçalves Jornalista Lisboa, Portugal 12K

«A criança obcecada por se tornar uma mulher», ou «Obcecada com a ideia de se tornar uma mulher»? (Esta está OK, certo?)

Obrigada.

Ana Butigelli Técnica de contabilidade Pirassununga, Brasil 5K

Gostaria de saber se essas palavras podem ser consideradas derivadas.

verdadeverdadeiro

flutuaflutuante

gigantegigantescos

mimomimada

gostogostoso

genegenética

Pedro Ferreira Professor Guarda, Portugal 13K

Em Portugal escreve-se Singapura, enquanto no Brasil era comum Cingapura (mas Singapura também se usa).

Acontece que o AO 1990 indica explicitamente (Base III-3.°) a grafia Singapura. Podemos pois concluir que a grafia correta em Portugal e no Brasil é Singapura, e que Cingapura passa agora a ser definitivamente uma grafia arcaica, para não dizer errada (acontecendo a essa grafia o mesmo que a seu tempo sucedeu a "Cintra" ou "Certã")?

João Bóia Bancário Odivelas, Portugal 14K

Qual é o significado da palavra borralheira, presente na expressão «gata borralheira»? Estas palavras juntas têm um significado diferente de cada uma delas em separado?

Ricardo Goldenberg Psicanalista São Paulo, Brasil 6K

Qual a etimologia da palavra portuguesa tela?

Cristina Brandão Tradutora Génova, Itália 5K

Gostaria que me elucidassem sobre o que significa «O grande chicote no Luna-Parque». Penso que sejam os carros de choque, mas não estou certa.

Li um texto de Mário Henrique Leiria e ficou-me esta dúvida.

Muito obrigada pela colaboração.