O significado de baril (português europeu)
Gostava de saber o significado de baril no dicionário. É uma palavra que se diz muito (e eu também a digo bastante), penso que sinónima de porreiro, mas que, ao contrário da segunda, não encontro dicionarizada...
Obrigado.
Coralista
Existe a palavra coralista (de música coral)?
«Por dá cá aquela palha»
Qual a origem da expressão acima?
Ascendência ou descendência
Como é que uma pessoa descendente de portugueses se identificaria? Usando o verbo ser: "sou de ascendência portuguesa"? ou "sou de descendência portuguesa"? Está havendo uma discussão a esse respeito entre tradutores da língua portuguesa e eu gostaria muito de ter uma opinião abalizada. Muito obrigada.
Nomes científicos de animais
Os nomes dos pássaros e de outros animais aparecem cientificamente escritos em latim. Acontece que há sempre uma explicação para que tivessem colocado um determinado nome ao animal, como, por exemplo, a cor das penas, etc. Eu gostaria de ter material que me facultasse essa informação, mas não o encontro.
Será que me poderão ajudar a encontrar bibliografia que me ajude neste problema?
Muito obrigada.
Plural de decimais
A minha pergunta é a respeito do plural de decimais. Qual é o certo, 1,30 metros ou metro? 0,30 quilos ou quilo?
A tradução de “building blocks”
Somos frequentemente confrontados com anglicismos de uso frequente, mas de tradução difícil ou questionável. Já recorri diversas vezes ao Ciberdúvidas com exemplos que me parecem de interesse geral. É o caso de hoje: como dizer em portugês "building blocks", forma muito usada em gestão para referir as "partes" que constituem o "todo" em análise. Já a expressão traduzida num livro brasileiro por "blocos de construção", o que me parece ser um tanto literal! A vossa ajuda é, pois, imprescindível. Saudações cordiais.
A sintaxe de contactar
Bom dia!
Gostaria de saber se é incorrecto dizer «contactar com ele». Segundo opinão de um amigo, «contactar» já implica «com», devendo então dizer-se «contactá-lo».
Obrigada.
Conectividade e conexão
Já procurei em vários sites, dicionários e etc. Sei que é melhor conectividade ao invés de "conecção"... mas os dois são aceitos? Qual a etimologia?
Significam a mesma coisa?
Trocar e destrocar
Destrocar significa «desfazer a troca que havia sido feita». Na linguagem popular é utilizado para trocar uma nota ou moeda, por outras de valor inferior.
É correcto o uso desse termo? É correcto o uso de termos da linguagem popular?
