Concordância com sujeitos ligados por «bem como»
«O envolvimento dos docentes, bem como a dedicação da direcção da escola, tem [ou têm?] contribuído.»
Gramáticas prescritivas ‘vs.’ gramáticas interiorizadas
Sou estudante de letras em uma universidade de São Paulo, Brasil. Gostaria de entender melhor sobre a gramática prescritiva e a gramática internalizada. Obrigada.
A etimologia da palavra vender
Gostaria de saber a etimologia da palavra vender.
Enterro e sepultamento
Gostaria de saber se existe a palavra enterramento e se ela é o mesmo que enterro e qual dos dois títulos é o mais correcto: «Enterramento: Lotes», ou «Enterro: Lotes»?
Também gostaria de saber se o título «Sepultamento: Jazigos» está correcto.
Prefixo retro (sem hífen)
Gostaria que me esclarecessem quanto ao uso ou não do hífen em palavras formadas com o prefixo retro, como por exemplo retro(-)iluminado.
«Brincar com o fogo!»
Vi-me na dificuldade de ter de explicar à minha filha, uma criança de 8 anos, o que se entende pelo dito popular: «Brincar com o fogo!»
Aproveito, assim, este espaço para, se possível, me esclarecerem se existe algum significado especial, ou se podemos entendê-lo, de uma forma prosaica, como uma acção, uma atitude ou um pensamento mais ousado, fora de padrões comummente aceites, que envolve determinados riscos, mais ou menos conscientes, e que, a sucederem-se, acabam por nos afectar. Daqui também, penso eu, a ideia de que «quem brinca com o fogo, queima-se!». Um exemplo, infelizmente actual, seria o acto de jogar na bolsa.
Por fim, interessar-me-ia perceber, a existir, a origem ou a razão do mesmo dito popular.
Obrigado, desde já, pela atenção dispensada.
A origem de massa, cheta, guita, papel, cacau, pilim, etc.
Gostaria de saber a origem das palavras abaixo — todas elas sinónimos de dinheiro:
massa, cheta, guita, papel, cacau, pilim, prata, pasta, arame, caroço, chapa, grana, bago, milho, carcanhol.
Muito obrigada.
A origem do termo “saraquité”
“Sariquité” é uma dança tradicional da região do Ribatejo. Faz parte do programa de Educação Física do 10.º ano, em que o objectivo é conhecer raízes culturais e históricas, bem como a zona geográfica a que se pertence. Solicito informação complementar, porque a minha filha tem de apresentar um trabalho completo para a referida disciplina. Como a ausência de informação sobre esta materia é total, quer na Internet, quer no Museu de Etnologia, quer em bibliotecas, agradeço desde já a vossa melhor atenção.
Os verbos pastar e apascentar
No jornal da RTP 1, li uma legenda segundo a qual os habitantes de determinada aldeia «pastavam o gado». Ora, eu julgo que «o gado pasta», mas «os pastores apascentam o gado». Consultando os dicionários Priberam e Infopédia, verifico que o verbo pode ser transitivo ou intransitivo. Transitivo no sentido de que quem pasta, pasta alguma coisa, sendo que pastar significa «comer a erva ou o pasto de». Pode ser intransitivo se alguém «estiver a pastar», mas no sentido de «estar a não fazer nada», ou «a passar o tempo».
De um modo grosseiro, parece-me que «pastar o gado» significa «comer o gado». Acontece que, sendo a RTP um serviço público, muito me custa a crer que cometa erros de linguagem. Ou seja: eu é que estou errado no meu raciocínio.
Poderiam elucidar-me?
Obrigado.
O feminino de camelo, outra vez
O nome camelo (animal) é uniforme ou biforme? Da mesma forma, poderá considerar-se uma variação em género para o nome marinheiros?
