Linguagem: situacional, coloquial e padrão
Quero saber o que é linguagem situacional, coloquial e padrão. Obrigada.
A classe de palavras de político
A palavra político é um comum de dois géneros, ou um sobrecomum?
«Pronome reto» e «pronome oblíquo»
Na frase «o repertório vem depois da escolha do argumento e deve estar relacionado a ele», por que «a ele» está correto, se aprendemos que o pronome de caso reto só é usado na posição de sujeito?
«Caneta de feltro» = marcador
Como se deve dizer?
«Canetas de feltro», ou «canetas de filtro»?
A anástrofe e os Os Lusíadas
A anástrofe faz parte do programa de Língua Portuguesa do 9.º ano? É uma figura de estilo fundamental para estudar e compreender Os Lusíadas nesse ano de escolaridade?
«A seu lado», «ao seu lado»
O que é mais correto?
a) «[...] — sussurra ao gato que, enroscado a seu lado, a olha de soslaio»;
b) ou «[...] — sussurra ao gato que, enroscado ao seu lado, a olha de soslaio.»
Ou ambas estão bem?
Grata pela ajuda.
Regra de acentuação com base morfológica
Qual é a regra geral de acentuação em português de base morfológica e a sua vantagem face à regra tradicional? Gostaria de ter exemplos que ilustrassem a minha pergunta.
Obrigada.
Animé ou anime, «desenhos animados japoneses»
Reparei recentemente que a palavra anime (de «animação japonesa») está no dicionário como sendo em português europeu escrita animé, o que deixa também clara a forma como se deve pronunciar.
A questão é que penso que a maioria das pessoas pronuncia "anime", em vez de "animé".
Pesquisei na Internet e, de facto, não há muita informação em relação à palavra em português, assim como à sua adaptação para português.
Gostaria de saber se animé é realmente a grafia definitiva da palavra, ou se pode preferir-se escrever anime, assumindo assim uma dupla grafia.
Obrigado pela atenção.
A expressão «fazer parte de»
É correcto escrever: «Obrigado por nos fazer parte da sua família»?
Injetor e ejetor
Qual é a diferença entre injector e ejector?
