A expressão «lá se vai»
Gostaria de tirar uma dúvida sobre a construção «lá se vai».
Tal dúvida surgiu a partir da seguinte asserção de Evanildo Bechara, citada abaixo, na obra Lições de Português pela Análise Sintática (p.67, 2018), mais precisamente no tópico sobre verbos impessoais, onde ele diz o seguinte:
«Mestres há, como o Prof. MARTINZ DE AGUIAR (em carta particular), que ensinam que o verbo tem de ir ao plural, concordando com o seu sujeito, sendo o singular um caso de inércia mental, igual a "lá vai os homens". Neste caso o sujeito será: "dois corcundas"; "três moças"; "quatro ladrões"; "quatro irmãs".»
Não conseguindo deslindar satisfatoriamente o que é exposto pelo notório gramático, peço-lhes a mão amiga neste ínclito e iluminado espaço, ao qual sempre acorro.
Desde já muito obrigado.
Guia
Quando me disseram que «guia alfabética» é uma expressão correcta, e vejo escrito «o Guia do Estudante», «o Guia Turístico de Portugal», etc., fico com dúvidas.
«À altura do Relvas»
A frase «à altura da relva» é utilizada pelos meteorologistas para definir o local de algumas medições. Utiliza-se, no entanto, também, para caracterizar um pensamento, dando um sentido de «baixo», «rasteiro», depreciativo e pejorativo para a pessoa que o expressa.
Agradeço-vos uma análise cuidada da frase seguinte (tenho dúvidas na utilização do plural, na maiúscula inicial e na concordância da contracção da preposição com o artigo) e, ainda, que me informem se ela cumpre as regras gramaticais, mantendo ou aumentando a intenção semântica da frase anterior: «à altura do Relvas».
Obrigado.
A expressão «desde há 8 anos»
A minha dúvida prende-se com a expressão «desde há 8 anos». Fará sentido usar-se desde seguido de há?
Na resposta 6820, explicam aquela expressão como algo semelhante a «decorreram». Não seria essa a resposta para «há 8 anos» (sem o desde)?
Resumindo, usando-se desde, fico sempre com a dúvida se posso usar há.
Obrigado.
Paciente vs. doente
Paciente, ou doente?
É cada vez mais frequente ouvirmos nos noticiários e até mesmo na publicidade de organismos públicos da área da saúde a referência aos utentes dos serviços de saúde como pacientes.
A mim soa-me um pouco a tradução à letra do termo inglês patient. Não será mais correcto o uso do termo doente, embora a pessoa possa não estar efectivamente doente?
A divisão silábica das palavras afta, abcesso e acne
Gostaria de saber como se faz a divisão silábica das seguintes palavras: afta, abcesso e acne. A sua translineação faz-se do mesmo modo, ou de modo diferente?
Muito obrigada.
Rendeiro e arrendatário
Rendeiro e arrendatário: qual deles dá a arrendar (senhorio) e qual deles toma a renda (inquilino)?
O significado de «nunca digas desta água não beberei»
O que significa «nunca digas desta água não beberei»?
«Remeter para», «remeter a» e «remeter contra»
Gostava de saber se a utilização da preposição «para» juntamente com o verbo «remeter» é incorrecta. Obrigada.
Discurso: lúdico / polémico / autoritário
Gostaria de informações sobre os tipos de discursos abaixo: Discurso lúdico Discurso polêmico Discurso autoritário
