DÚVIDAS

Rerruptura ou rerrotura
Existe uma situação na especialidade de cirurgia do ombro que é ocorrer uma "rerruptura" ou "rerrotura" do tendão após seu reparo. Na língua inglesa chama-se retear ou rerupture. Todavia, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, não existem as palavras "rerruptura" ou "rerrotura". Existe a possibilidade dessas palavras serem inseridas no VOLP? Como fazer isso? Até isso se resolver, como devemos denominar essa intercorrência na cirurgia do ombro: “recidiva da ruptura”, "ruptura recorrente”, “nova ruptura”?
Oração subordinada adverbial consecutiva reduzida: «Comemos a enjoar»
Consultando o dicionário de sinônimos da língua portuguesa, de Rocha Pombo, eis que me deparo com o seguinte abono no verbete da preposição a: «Comemos a enjoar.» Sei que essa preposição, ao introduzir orações infinitivas, relaciona noções circunstanciais de condição ou tempo concomitante e, a meu ver, este contexto não permite perceber nenhuma dessas circunstâncias. Para mim, essa oração seria parafraseável por: «Comemos tanto que enjoamos ou comemos a ponto de enjoar.» Assim, por favor e se possível, peço um parecer sobre a correta interpretação para esse uso deste vocábulo em apreço.
O regionalismo deboeira
No Douro Vinhateiro (Alto Douro) há um termo muito usado, "deboeira" ou "debueira" (desconheço a grafia) quando se trata de delimitação das estremas de prédios rústicos e que consiste, basicamente, numa pedra que se destaca do solo, na qual é cavada na sua parte superior uma curvatura (sensivelmente um semicírculo) através do qual (semicírculo) se faz o alinhamento com outra marcação. Agradeço a pesquisa, nos diversos dicionários, sobre este regionalismo, que como referi é muito comum no Alto Douro.  
Ainda os títulos de obras em textos manuscritos
No sítio do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, na resposta à questão “Títulos de obras ou de textos em manuscritos” [consultado em 16-12-2025], a autora Carla Marques respondeu o seguinte em 15 de dezembro de 2025: «Antes de mais, é importante que se diga que não existe uniformidade quanto aos processos de destacar títulos de obras ou partes delas. Diferentes quadros podem propor diferentes soluções estilísticas.» Ora, julgo que pode contribuir para completar a resposta e alargar o campo de aplicação saber que existe uma Norma Portuguesa que estipula «diretrizes para a redação de referências bibliográficas e citações de recursos de informação». Trata-se da NP ISO 690:2024 «Informação e documentação – Diretrizes para a redação de referências bibliográficas e citações de recursos de informação», publicada pelo Instituto Português da Qualidade (IPQ), a 16 de setembro de 2024. A NP ISO 690:2024 descreve um conjunto de princípios e diretrizes práticas para a criação de referências e os requisitos para a citação de recursos de informação. Fornece, também, as indicações para a elaboração de citações e referências bibliográficas, estabelece a ordem dos elementos na elaboração dessas referências, bem como as regras para a transcrição e apresentação da informação proveniente de diferentes fontes de informação. Ora, sendo a consulente aluna do 12.º ano e referindo-se à redação de textos em contexto académico, entendo que deveria ser do conhecimento dos alunos do ensino secundário, e até do 3.º ciclo do ensino básico, a existência desta Norma, bem como a sua aplicação. No ensino superior os alunos farão uso desta Norma ou de outras Normas Internacionais (APA, Chicago, Harvard, Vancouver e outras), pelo que convém estarem familiarizados, desde logo com a Norma Portuguesa. Aliás esta responde concretamente às questões e dúvidas da consulente. Espero que o contributo seja proveitoso.
Valor condicional de oração introduzida por a
Consultado o Dicionário da Língua Portuguesa da Academia de Ciências de Lisboa, vi que eles abonam um exemplo em que a preposição a inicia uma frase circunstancial que exprime a noção de causa, como lá mesmo é descrito (ex.: «A estudar tão pouco, ele nunca podia ter ido longe»). Assim, por gentileza, como essa foi a única fonte em que encontrei tal informação, queria pedi, por gentileza, se possível, que me informassem se encontramos outras abonações desse caso em outras fontes do português.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa