Emendar e substituir
Gostaria de saber qual o grau de correção das seguintes frases:
«Ele emendou "cada" para "casa"»;
«Ele emendou "cada" em "casa"»;
«Ele emendou "cada" com "casa"».
Muito obrigado!
Dêixis temporal
Podem, por favor, identificar o tipo de dêixis presente em «Assinala-se esta quarta-feira o centenário do nascimento de José Saramago»?
Muito obrigada.
«Primos paralelos» e «primos cruzados»
As expressões «primos paralelos» (filhos de irmãos do mesmo sexo) e «primos cruzados» (filhos de irmãos de sexos diferentes) são usadas em português europeu?
Muito obrigada.
A expressão «andar na giraldinha»
Qual é a forma correta? «Andar na giraldinha» ou «Andar na giraldina»?
Embatucar e embatocar
Embatucar ou embatocar? Qual delas está correta ou ambas estão?
Obrigado.
Modificador do nome: «integridade territorial»
Na expressão «Houve até cartazes afixados nas paredes que aludiam à integridade territorial do império», o adjetivo territorial desempenha a função sintática de complemento do nome ou de modificador do nome?
Antecipadamente grata.
Artigo definido, substância ativa e nome comercial
Normalmente ao escrever um texto utilizo um artigo definido antes do substantivo, que no meu caso é uma substância ativa, e geralmente omito o referido artigo definido quando faço referência ao nome comercial da referida substância ativa.
Um exemplo genérico disto seria: «O paracetamol pode ser tomado com ou sem alimentos» versus «Ben-u-ron pode ser tomado com ou sem alimentos».
Gostaria de saber se isto está de facto correto e como justificar/substanciar estes casos específicos.
Parecer e oração: «o tempo parece que passa...»
Períodos que contenham orações predicativas podem ser estruturados com outros verbos além do ser?
Por exemplo em «O tempo parece que passa depressa», eu vejo uma predicativa antecedida do verbo parecer, mas um professor faz a classificação assim:
«O tempo parece que passa depressa» = «parece que o tempo passa depressa»
Daí é subjetiva.
Afinal, qual a classificação correta?
Réplica discordante a «jamais morrerão»
Sou escritor, verto livros de árabe para português, e às vezes me deparo com situações, como, por exemplo: «eles supõem erroneamente que jamais morrerão!»
A minha questão é como posso discordar? Será que digo: «Sim! Por Deus que vós morrereis»? Ou: «Pois não! Por Deus que vós morrereis»?
E quando posso usar: «pois não!»; «pois sim!»; «claro!»; «sim!»?
Agradeço o que o Ciberdúvidas tem feito para a melhoria do nosso português.
Safra-nafra e escargo
Li recentemente o livro De Deus e do Homem, publicado em 1945 pela Bertrand. Trata-se de uma coletânea de textos de Pascal, escolhidos, prefaciados e traduzidos por Dinis da Luz. Nela, a dado passo refere-se:
«E assim lhes dão escargos e negócios que os põem numa safra-nafra desde o romper do dia» (p. 154).
Sobre esta frase tenho duas questões:
Nunca ouvi ou li a palavra safra-nafra mas pelo contexto parece-me que o seu sentido será equivalente a «lufa-lufa». Atendendo a que safra significa «grande atividade ou trabalho intenso», «afã» ou «azáfama», será que poderá ter surgido, por via onomatopaica, «safra-safra», e depois, por corruptela, «safra-nafra», ou o «nafra» ali será apenas uma gralha?
Também nunca me deparei com a palavra «escargo» que parece ali significar encargo, será uma outra forma de grafia da palavra «encargo», até porque «descargo» significa «pagamento de um encargo», ou apenas uma gralha?
Podem esclarecer, s.f.f.?
Muito obrigado.
