Cassetizar e contentorizar
Já não vinha ao Ciberdúvidas da Língua Portuguesa há muito tempo. Agradeço-vos (e ao SAPO por vos acolher) por nos darem a oportunidade de conhecermos mais sobre a nossa língua.
Tenho 2 dúvidas um pouco relacionadas. Sou obrigado a conviver com estas palavras com muita frequência mas desconheço se estão correctas.
Sendo um facto a existência das palavras “contentor” e “cassete” que poderemos dizer sobre a existência de palavras tais como “cassetizar” ou “cassetização” e “contentorizar” ou “contentorização”?
Obrigado.
O verbo proagir
Qual é o verbo associado a proatividade e a proativo? É possível utilizar o termo "proagir"?
A sintaxe do nome vizinho
Na frase «O vizinho do segundo andar é médico» do segundo andar é modificador do nome restritivo ou complemento do nome? Podem explicar o porquê?
Muito obrigada.
O nome butelo
Para referir um conhecido enchido transmontano, também conhecido nas regiões espanholas vizinhas, é mais correto "butelo" ou também pode escrever-se "botelo"?
«BUTELO butêlo m. Prov. trasm. Chouriço grosso, que leva osso moído de suan. bulho m. Prov. trasm. Espécie de chouriço, em que entram cartilagens e ossos tenros de porco, especialmente das costelas e do rabo. botelha, (tê) f. Garrafa. Vinho, contido numa garrafa. (B. lat. butticula, de butta) Botellum ' gall . butelo ' , una variedad de embutido ' , es un término más común : en fr . boyau ( “ tripa ' ) , en it . budèllo (“tripa") , documentado desde el s . XIII . Butè. Mettere, porre, collocare – “EMBUTIR/ENCHER”»
Obrigado.
O «transportador da parafernália»
A palavra paraferneiro ou parafernelo, que tenta designar o carregador ou transportador da parafernália de terceiros especialmente, faz sentido? É usual no Brasil em textos que se propõem cultos (especialmente aqueles que fazem referências ferinas a políticos bajuladores dos poderosos de plantão — os carregadores de mala dos chefes), no entanto não consegui localizá-la nos nosssos dicionários.
Agradeço a atenção e parabéns pelo portal, pretendo ser mais um fiel freguês...
O adjetivo senil
É correto dizer que uma pessoa de idade avançada é senil?
Ou a senilidade tem de ser associada a perda de capacidades mentais ou físicas?
Obrigado.
Genótipo
Escreve-se genotipo ou genótipo? (ex.: genotipo do vírus da hepatite C).
Cortineiro (Brasil) = maquinista (Portugal)
Parabéns pelo vosso trabalho!No Brasil chama-se cortineiro ao responsável que manipula cordas ou dispositivos elétricos, para o movimento das cortinas no teatro. Há um termo equivalente em Portugal?
O regionalismo foxe (Algarve e Baixo Alentejo)
Nas regiões do Baixo Alentejo e Algarve é comum ouvir-se as gerações mais antigas referirem-se a uma lanterna de mão como um "focse", ou "fogse" (a pronunciação nem sempre é clara).
Será que a origem do termo vem do latim "focus"?
As expressões «do dia para a noite» e «da noite para o dia»
Sempre ouvi e li a expressão «da noite para o dia». No entanto, topei agora com um «do dia para a noite».
É também uma expressão correta? A outra é mais "consagrada", digamos assim?
Obrigado
