Função sintáctica: tupi / considerado
«Se você acha que o tupi hoje pode ser considerado uma língua morta, está enganado.» Qual a função sintática de "tupi" e de "considerado"?
Choquinhos em italiano
Sou um jornalista italiano, enamorado, do Portugal que visito todas as vezes que posso.
Agora estou escrevendo alguns artigos e devo descrever uns pratos típicos portugueses.
Consultando dicionários português-italiano superei quase todos os obstáculos; mas não pude encontrar os correspondentes nomes italianos de alguns peixes como "pargo", "garoupa", "cherne", "choquinhos" e "besugo".
Poderia algum vosso amável colaborador italianista ajudar-me?
Deontologia
Como se traduz «code of practice»?
Variantes da locução «pôr em dia»
É errado dizer «vou meter estes filmes em dia» ou «vou meter a leitura em dia»?
Ou apenas é mais correcto utilizar palavras como pôr/colocar em vez de meter?
Obrigada
O consulente segue a norma ortográfica de 45.
Função sintática de identitária
«Os antropólogos acharam, provavelmente, que era uma afirmação identitária.»
Que função sintáctica representa identitária na frase?
É complemento do nome, ou modificador do nome restritivo?
A função sintáctica de «A máquina» e de «Ó máquina»
Observando as expressões «A máquina» e «Ó máquina» nos versos abaixo, podemos dizer que ambas exercem a mesma função sintática?
«Por que subir a escada de Jacó?
A máquina o fará por nós.
Ó máquina, orai por nós»
(excerto do poema Ladainha, de Cassiano Ricardo)
Dias de semana 2
Qual a etimologia de segunda-feira, etc?
Conjunções e advérbios conectivos
Nas gramáticas a que estou a recorrer, são dados exemplos de conjunções coordenativas correlativas como «nem... nem», «tanto... como», «quer... quer», etc. No entanto, não encontro exemplos de conjunções subordinativas correlativas. A minha dúvida é se existem.
Lembrei-me dos seguintes casos: «tanto... quanto» e «tão... que». Serão exemplos de conjunções subordinativas correlativas, ou só se considera conjunção o segundo elemento e o primeiro não faz par?
Outra questão, uma das gramáticas, falando das orações coordenadas, divide os elementos que as introduzem em conjunções coordenativas e em advérbios conectivos, classificando expressões como «no entanto», «por isso», «por consequência», etc. como advérbios conectivos e não como locuções conjuncionais coordenativas. Porém, a mesma gramática, ao falar das orações subordinadas, fala tanto em conjunções subordinativas como em locuções conjuncionais subordinativas, dando o exemplo de «assim como», «desde que», «não obstante», etc.
Não percebo porque é que para as coordenativas não se fala em locuções, mas sim em advérbios conectivos; e porque é que, para as subordinadas, se fala em locuções e não em advérbios conectivos. Assumindo que isto está correto, quer isto dizer que não existem locuções conjuncionais coordenativas, sendo todas advérbios conectivos?
Muito obrigado e parabéns pelo vosso notável serviço.
A pronúncia de chaleira
Tenho dúvidas em relação à palavra «chaleira». Ela deve pronunciar-se "cháleira" ou "châleira"? Já tenho ouvido as duas versões, conforme a zona do país e a pronúncia local, e não sei qual a correcta. Muito obrigada.
A tradução do vocábulo inglês “civilized”
Para o termo anglo-saxónico "civilized", cujo significado está entre tender para o «civil» e tender para o «civilizado», devo usar “civilinizado” ou “civilificado”?
