Babel
A SIC dá-me cabo da cabeça anunciando a Torre de «Bábél». É legítimo pronunciar a palavra dessa forma ?
Malfadado, exemplo de justaposição perfeita
Como poderá considerar-se «malfadado» um caso de composição por aglutinação, uma vez que os constituintes mantêm a sua integridade fonológica? Parece ser um processo por justaposição. Peço esclarecimento.
"Exurbanização"
Encontrei esta palavra num teste de geografia humana. O que significa exurbanização?
A formação e o significado do termo mediólogo
Num texto dado à estampa ("Pela democracia e pelas liberdades na Catalunha", Público, 23/04/2019), um dos subscritores identifica-se como "mediólogo". Sendo quem é – o professor universitário especialista na área dos media J.-M. Nobre-Correia –, depreende-se que a palavra pretende significar isso mesmo: estudioso dos media.
Acontece que não encontro essa definição regidstada em nenhuma fonte autorizada. Pelo contrário, no Brasil, o termo equivale a «especialista em classe média – classe-mediólogo» (cf. revista Veja).
Fico agradecido pelo esclarecimento.
«Ter o peso aumentado» ‘vs.’ «o peso aumentou»
Em meu trabalho faço algumas revisões de textos científicos e vejo com freqüência o seguinte tipo de redação:
a) «Os animais tiveram seu peso aumentado.»
Para mim soa muito mal e prefiro uma redação mais direta, do tipo:
b) «O peso dos animais aumentou.»
Contudo, não sei se a redação a) é gramaticalmente correta ou não, apesar de horrível. Alguém poderia me ajudar?
Obrigado.
O gentílico da antiga Galécia
Qual é o gentílico da antiga Galécia, região que corresponde à atual Galiza, ao Norte de Portugal, às Astúrias e partes de Leão?
Muito obrigado.
«Dores de costas» vs. «dores nas costas»
Como explicar que com o nome dor se utiliza a preposição de, na maioria dos casos («dor de costas», «dor de dentes»), mas nalguns casos se utiliza com a preposição em («dor nos joelhos», «dor nas costas»)?
Sobre o uso de onde como relativo
No texto que o Ciberdúvidas colocou em linha de Manuel António Pina (O "jornalês" que escrevemos, 30/05/06) lia-se:
«Dêem-me um jornal onde se use hoje uma voz perifrástica ou então um tempo composto e onde o mais-que-perfeito não tenha sido soterrado sob pau para toda a obra do perfeito simples.»
Ora, esse «onde», grifado por mim, encontra-se empregado em erro. Pois "onde" não pode ser usado a determinar um sítio. O autor devia de usar "no qual", já que está a referir-se a lugares abstratos.
Estou certo ou não?
Profissões na época dos Descobrimentos
Oficiais da moeda, corretores, pretas da canastra, pretas do pote, viroteiros e peleiros; gostaria de saber ao que correspondem estas profissões na época dos descobrimentos.
O uso nominal de samicas
Já se falou aqui do uso do advérbio samicas, usado por Gil Vicente, com o sentido de «talvez», «porventura» ou «quiçá».
Agora encontrei em Sucessos de Portugal, Avisos do Céu, de Luís de Torres de Lima (1.ª ed. Lisboa, 1630, 2.ª ed. Coimbra, 1654), o seguinte trecho (ortografia actualizada):
«E com ouvirem estas lamentações acabaram de crer os que estavam fora que aquele era el-Rei ou a alma de Samicas em seu lugar.» (O contexto é o aparecimento na Ericeira de um falso rei D. Sebastião).
Samicas é aqui um nome cujo significado me escapa.
No Vocabulário de Bluteau (1638-1734), encontro, além do advérbio samicas, sinónimo arcaico de porventura, isto: «SAMICAS, chama o vulgo ao homem coitado, pobre de espírito, etc.»
Tenho dúvidas que tenha sido com este sentido que Torres de Lima usou o termo.
