«Em Angola», sem artigo definido
Tem havido constantes discussões entre angolanos e brasileiros nas redes sociais, aqueles corrigem estes, afirmando ser errado dizer-se «na Angola», sendo o certo, «em Angola». Face ao exposto, eis as minhas questões?
1. Qual é a forma correcta segundo as normas portuguesa e brasileira, respectivamente?
2. Caso seja incorrecto do ponto de vista gramatical, este desvio, por assim dizer, por ser extremamente comum entre os brasileiros, pode ser considerado correcto segundo à norma brasileira? O que se pode dizer do ponto de vista normativo e do ponto de vista descritivo?
3. O que se pode dizer do ponto de vista sociolinguístico?
Obrigado.
Toponímia da Índia e norma portuguesa
Gostaria de saber quem é a "entidade reguladora" da língua portuguesa; ou seja, quem decide o que é uma nova palavra e qual é a ortografia correcta.
Na realidade, a minha dúvida específica tem mais que ver com toponímia. Várias cidades indianas optaram, nos últimos anos, por reavivar os seus nomes originais e dispensar os nomes latinizados que lhes foram apostos pelos colonizadores europeus. Assim:Bombaim tornou-se Mumbai em 1995Madrasta tornou-se Chennai em 1996Calcutá tornou-se Kolkata em 2000.
Porque é que, apesar dessa decisão, que acredito deve ser respeitada, em português continuamos a utilizar os nomes antigos? Quem pode determinar essa alteração? Posso simplesmente utilizá-los sem ser apontada por incorrecção?
Obrigada.
O significado de surriada e de «homem de um trabalho»
Venho pedir o favor de me ajudar a resolver duas dúvidas.
1. O sentido da palavra surriada, na seguinte frase: «Todos sonhámos alguma vez salvar alguém de morrer nas águas, e eu, após ter esbracejado o melhor que sabia, tinha nos braços um boneco de plástico com uma careta de troça e o mecanismo interior duma surriada.» (J. Saramago, Manual de Pintura e Caligrafia)
2. O que quer dizer homem de um trabalho, na seguinte frase: «Mas eu não quis dar a volta ao Mundo, nem esta caligrafia seria capaz de levar-me tão longe, só projectei (homem de um trabalho) dar ao meu trabalho uma razão para continuar a ser.» (idem)
Agradeço desde já a vossa atenção e ajuda.
Significado do meu nome
Gostaria de saber sobre o significado de meu nome inteiro ou parte dele: Joseane de Cássia Piatelli da Cunha Bueno.
Muito obrigado!
«Não satisfaz na Área de Projecto»
Gostaria de saber qual é a preposição correcta. a) Foi atribuída a menção de Não Satisfaz em Área de Projecto. b) Foi atribuída a menção de Não Satisfaz a Área de Projecto. Obrigada.
Sobre o termo galiciano
Vi numa das vossas respostas que o termo galiciano pode ser aplicado tanto aos habitantes da Galícia da Europa Central como aos habitantes da Galiza espanhola. Contudo, no dicionário (Porto Editora), aparece somente a segunda definição, ou seja, somente como sinónimo de galego. Há aqui um esquecimento, uma lacuna? E mesmo que lá estivessem as duas definições, não seria mais lógico fixar uma palavra para cada conceito? É que assim, se uso o termo galiciano (numa tradução de um romance), querendo referir-me aos habitantes daquela região da Europa Central, não sei se o leitor vai pensar na Galícia ou na Galiza, o que gera uma grande confusão. Mas creio que não há solução, e estou a pensar se esta ambiguidade justifica ou não uma nota de rodapé na tradução...
Obrigada pela atenção.
O grego e o acento tónico de prólogo e problema
Porque se definiu que a tradução escrita do prefixo pró, elemento de origem grega, se escreve acentuado em português?
Porque um acento vem mudar tanto a definição de um mesmo conjunto de três letras: pro e pró?
Grata.
Por favor
Olá! Sou estudante de Letras e gostaria de saber qual a função sintática da expressão por favor. Muito obrigada.
Levar uma surra, levar e ser levado
A gramática Amini Boainain Hauy, no livro Da necessidade de uma gramática-padrão da língua portuguesa (1983), diz que «os verbos que contêm passividade , como levar, sofrer e receber consideram-se neutros: Ele levou uma surra. Ele sofreu uma punição» (pág. 181).
Nas frases abaixo :
A) A ambulância levou Marcos.
B) Marcos foi levado pela ambulância.
A frase A está na voz ativa e a frase B na voz neutra?
Grato pela resposta .
Os advogados e o novo Acordo Ortográfico
Gostava muito de perceber se nós (advogados) temos de escrever de acordo com o novo acordo ortográfico, ou se temos a escolha de utilizar o antigo... Por exemplo, querendo mandar um e-mail a alguém importante?
