A etimologia de tacógrafo
Qual a etimologia da palavra tacógrafo?
O(s) femininino(s) de ladrão
Será que se poderá aceitar como correcto "ladrona" para o feminino de ladrão?
Obrigado.
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
«Todos foram à festa, inclusive eu.»
No período a seguir, fiquei com uma dúvida atroz, «Todos foram à festa, inclusive eu.»
«Inclusive eu» será uma oração assindética com o verbo elidido? Se «inclusive eu» fosse parte do sujeito composto, deslocado, o verbo não deveria estar na 1.ª pessoa do plural? «Todos fomos a festa, inclusive eu.»
Nesse caso, o termo «inclusive eu» não será um pleonasmo de vício [de linguagem], visto que a desinência verbal já denotaria que o locutor também fora à festa? Portanto, minha escolha seriam duas orações, a segunda com o verbo elidido: «Todos foram à festa, inclusive eu (fui).»
Grato.
Que, operador da construção clivada
Na frase «É isso que eu peço à ciência: que me faça apaixonar. É o mesmo que eu peço à literatura» (Mia Couto, Pensatempos, Lisboa, Editorial Caminho), podemos considerar o primeiro que um conector de integração, um conector de retoma, ou uma expressão de realce?
O anglicismo feeling
Cada vez estou mais indignado com a propagação do anglicismo feeling tanto nos meios de comunicação social como na linguagem comum do dia-a-dia. Hoje em dia, para alguém expressar um pressentimento, diz que «tem um feeling». Às vezes pergunto-me se será por desconhecimento da palavra (o que, caso se verificasse, seria deveras preocupante) ou simplesmente para parecer actual...
A origem e o uso do nome animação
1) Qual a origem da palavra animação no sentido de «ato ou efeito de se ter ânimo como estado de espírito»?
2) Qual a origem da palavra animação no sentido de «desenho animado»? Ou as duas têm a mesma origem?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
"Quero que o senhor saiba"
Por favor, me digam se podemos, em vez de 'Quero que o senhor saiba', dizer 'Quero o senhor saber'. Se não podemos dizer, por quê? Fico-lhes agradecido.
Sobre a designação do «cê cedilhado»
Como é propriamente designado na língua portuguesa o sinal ç (cê de cedilha), já que não é propriamente uma letra, da mesma maneira que, por exemplo, o sinal ~ (til) não é considerado um acento, mas sim um sinal de nasalação?
A elipse do artigo indefinido na frase «ter um mano ou mana»
Ouvi numa música a seguinte frase: «E a nossa filha já vai ter um mano ou mana» A ocultação do artigo uma antes de mana aceita-se gramaticalmente?
Obrigado.
A origem dos topónimos Alfocheira, Prilhão e Talasnal (Lousã – Portugal)
Qual a origem dos topônimos Alfocheira, Prilhão e Talasnal? Acrescento que são lugares do município da Lousã (Portugal).
Meus cumprimentos pelo vosso excelente trabalho em relação à língua portuguesa.
