O -m no final das palavras
Eu reparei que a maioria das línguas europeias usa n nas palavras que em português terminam em m, mesmo o francês, que também possui vogais nasais. Por que abandonamos o n, comum na Idade Média, em prol do m?
Sigla EUA
Tenho lido na imprensa espanhola, ao referirem-se aos EUA, grafar da seguinte forma: EEUU. Creio que será uma maneira, curiosa, de designar um plural. Agradecia um esclarecimento.
Teletransportar dif. de teleportar
Como leitor assíduo de FC, verifico que reina alguma liberdade entre os tradutores das respectivas obras. Tanto que, para a palavra "teleporter", nome dado (no idioma original) ao engenho que permite transportar matéria "à distância" - com um funcionamento semelhante ao das ondas de rádio - já encontrei três traduções distintas; «teleportador», «teletransportador» e «transportador». Qual a tradução mais correcta?
Subir a escada ou subir as escadas?
«Subir a escada» ou «subir as escadas»? Qual é a forma correcta? Já ouvi as duas e não me parece que sejam utilizadas em contextos diferentes. Obrigada.
Porquê do PH
Antigamente, no lugar da letra "F", usavam o "PH". Gostaria que me explicassem onde eu encontro algo com relação a isso, por que se usava o PH e sua substituição pelo F, etc... Desde já agradeço...
O uso de experiência e de experimento
Refiro-me à dúvida sobre o uso de experiência e experimento. Quando/em que contextos se usa o vocábulo experimento? É realmente usado?
Obrigada.
Adjetivo vs. particípio passado
Tenho-me deparado com a problemática de verbos no particípio que têm todos os indícios de serem adjetivos e vice-versa. Não consigo compreender exatamente quando esses verbos indicam uma ação terminada. Como exemplo, cito: «O sinal está vermelho»; «O sinal está fechado». Para mim, tanto «vermelho» quanto «fechado» podem indicar a continuação do verbo estar. Mas «vermelho» é adjetivo.
Outro exemplo: «A onça estava agitada e assustada.» Não posso dizer que a onça é assustada, não seria uma característica inerente a ela, mas sim ao momento. Como é possível definir de forma inequívoca o devido uso do particípio como verbo ou como adjetivo?
Desde já agradeço muito o auxílio de vocês.
«Convosco»/«com vocês»
Tenho um amigo que me corrige sempre que digo por exemplo "eu vou com vocês".
Ele tem razão? Passa-se o mesmo com "connosco" e "com nós"?
Remuneração /salário / ordenado / vencimento
Qual das seguintes palavras será a mais correcta para nos referirmos ao rendimento dum trabalhador por conta de outrem: remuneração, salário, ordenado ou vencimento?
Obrigado.
Tulipa ou túlipa?
José Neves Henriques (em Palavras Paroxítonas) prefere tulipa a túlipa. Fernando Peixoto da Fonseca (em Logótipo) túlipa a tulipa. Como se trata de eminentes estudiosos da língua portuguesa, estou dividido ante os argumentos de ambos. Podem aprofundar um pouco o assunto? É que tenho de empregar a palavra tulipa/túlipa num trabalho sobre arranjos florais.
