DÚVIDAS

Teletransportar dif. de teleportar

Como leitor assíduo de FC, verifico que reina alguma liberdade entre os tradutores das respectivas obras. Tanto que, para a palavra "teleporter", nome dado (no idioma original) ao engenho que permite transportar matéria "à distância" - com um funcionamento semelhante ao das ondas de rádio - já encontrei três traduções distintas; «teleportador», «teletransportador» e «transportador».
Qual a tradução mais correcta?

Resposta

Transportar e portar não são sinónimos perfeitos. Consulte-se um bom dicionário. Transportar dá-nos a noção de movimento dum lugar para outro distante, devido à presença do prefixo trans-. É evidente que não vemos o mesmo no verbo portar. Além disto, o verbo usual é transportar e não portar. Por tudo isto, somos levados a preferir transportar e não portar. Logicamente se deduz que teletransportador é preferível a teleportador e a transportador. Este último, no entanto, fica bem, se não houver necessidade da presença de tele- para dar a ideia de longo. Mas isto somente o emissor o sabe e sente.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa