O radical em verbos irregulares
Por favor, tenho dúvidas ao ensinar para alunos do 8.º ano que o verbo ouvir é um verbo que tem radical ouv, se, no presente do indicativo, tenho eu ouço. Ele é um verbo irregular? Como identificar o radical em verbos irregulares?
Desde já, agradeço.
«Na mesma» e «à mesma»
Desde sempre utilizo a expressão «na mesma» no sentido «... eu explico-te, mas tu fazes isso na mesma...». Ou seja, de habitual e/ou de permanência.
Mas as minhas filhas estão a habituar-se a dizer, no mesmo sentido, «à mesma».
A expressão desagrada-me, não a acho bonita, e não me parece correcta. Embora lhes vá pedindo para dizerem «na mesma», não insisto porque na realidade não lhes sei explicar de que tipo de expressão se trata e porque se deve utilizar de uma maneira em vez da outra.
Agradeço a vossa atenção e felicito-vos por este excelente trabalho.
Quando e quanto
Estou a trabalhar com um manual de Português que apresenta a palavra “quando” como pronome relativo. O manual refere: «A escolha dos pronomes relativos depende [...] de o processo de retoma ser feito em função de quantificadores (quanto/a[s]), de sequências nominais recuperáveis em complementos determinativos (cujo/a[s]), de locativos (onde) e temporativos (quando).»
Gostaria que concretizassem, se possível, a última parte da citação, referente a “quando”, com frase(s), pois não encontro situações em que “quando” surja como pronome relativo.
Agradeço, desde já, a vossa ajuda.
A grafia do plural de ananás e pêra
Venho por este meio pedir que me expliquem por que razão os vocábulos “pêra” e “ananás” no plural não são acentuados. Desde já agradeço a vossa explicação.
Tipos de paralelismo
Gostaria de encontrar conceitos, diferenças e alguns exemplos em relação aos 3 tipos de paralelismo: gramatical, rítmico e semântico (como explica prof. Othom).
«Eu e os meus amigos»
vs. «Os meus amigos e eu»
vs. «Os meus amigos e eu»
Posso dizer «Eu e os meus amigos», ou «Os meus amigos e eu»?
Uma falante da língua francesa disse-me que em francês não pode existir a segunda possibilidade[1], mas na língua portuguesa não me soam mal ambas as hipóteses supracitadas. Estarei errada?
Grata pela vossa atenção.
[N.E. (1/07/2019) – Trata-se de um equívoco, porque em francês, por uma questão de delicadeza, o recomendado é «mes amis et moi» (= «os meus amigos e eu»), ou seja, o pronome de 1.ª pessoa vem depois da referência a outras pessoas – «ma femme et moi» (= «a minha mulher e eu»), e não «moi et ma femme»). Cf. moi na versão em linha do Dictionnaire Larousse)].
Motosserra
Gostaria de saber como é que se escreve a palavra moto-serra. Se leva hífen, se se escreve com dois ss (motosserra) ou se apenas motoserra (como vem na maioria dos catálogos profissionais).
A acentuação em concluído
Ao redigir um texto em meu trabalho, deparei-me com a seguinte dúvida: pelas regras do Novo Acordo Ortográfico (já vigente), a palavra concluído leva acento?
Plural de substantivos compostos
Estive a ler as vossas explicações sobre a formação de substantivos compostos e confesso que fiquei baralhada. O Dicionário Houaiss admite o plural de “cidade-estado” como “cidades-estados” e como “cidades-Estado”. Sendo assim como diferenciá-los? Há uma mais correcta do que o outra?
«Ficar (ou estar) a ver navios»
Gostaria de saber qual é a origem da expressão «Ficar a ver navios».
Muito obrigado.
