DÚVIDAS

Diferença semântica entre os verbos provar e experimentar (comida)
Sou professora de Português no estrangeiro e após ter feito uns exercícios sobre a utilização dos verbos tentar, provar e experimentar alguns alunos questionaram-me acerca das diferenças entre os verbos provar e experimentar quando se fala de comida. Como exemplo, utilizei alguns exemplos do caderno de exercícios do livro Português XXI, 2: «Este arroz está uma delícia. Não queres provar?» «O senhor já provou bacalhau à Gomes de Sá?» A minha explicação foi que, quando se trata de alimentos, o mais correto é utilizar provar em vez de experimentar, mas eles disseram-me que uma professora anterior tinha-lhes dito para usarem experimentar. Existe alguma regra para o emprego destes dois verbos? Obrigada.
Vírgulas antes da preposição com
Gostaria de saber se eu posso ou não usar vírgulas antes da preposição "com". Vou citar algumas frases de exemplo, que sempre me confundem. «João me encarou, com os olhos abertos.» «Leslie segurou a corda enquanto falava, com os olhos brilhando de entusiasmo.» «Rose lançou um olhar furioso, com sua cabeça balançando.» Na literatura inglesa, esses casos são mais difíceis de acontecer, pois eles costumam remover o com e deixar a frase intacta. Levantei uma dúvida sobre isso e me foi dito que o com deixaria as frases mais genuínas, pois, caso contrário, soaria a tradução. Ou seja, o "com" é ou não necessário?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa