Identificação do tema e/ou assunto
Analisando os textos abaixo, gostaria de saber se a minha análise quanto a identificação do tema, da idéia principal, estruturação do texto e de parágrafo foram feitas corretamente.
Texto 01
"A juventude não é uma fase da vida.
É formato, a fisionomia do coração.
Criatividade superior, intenção vigorosa, paixão ardente,
O coração audaz que repele a covardia,
O espírito aventureiro que abandonou o fácio essa disposição espiritual que se
chama juventude".
(Samuel Ullman)
Texto 02
A vida é feita de ciclos, e esse de fases, uma, senão, a mais importante, é aquela na qual se abandona o "colo" dos pais e se começa a andar com os próprios pés.
Essa fase está compreendida entre os dez e os vinte anos de idade, aproximadamente. Nesse período a curiosidade é mais aguçada, então, o novo, o desconhecido sempre chama a atenção. É a fase das descobertas; das primeiras decepções, de ordem amorosa ou não, o "abandono" da ingenuidade infantil e o começo da malícia, mais comum aos adultos.
A vontade de sair e conquista do próprio espaço, no mundo, é comum a quase todos os jovens. Alguns com o espírito mais aventureiro, separam apenas alguns pertences, colocam dentro de suas mochilas e partem em busca dessas conquistas.
A formação familiar, nesse momento, assume papel de grande importância para esses jovens, pois, será ela quem dará a base do sucesso ou insucesso desses. No momento em que há a ruptura dos laços fraternais, ou seja, o jovem deixa o aconchego do lar e vai em busca de seus objetivos, ele automaticamente se colocará na mira dos problemas que assolam a sociedade, tais como; a violência, a fome, drogas, bebidas, dentre outros. Só um caráter bem formado passará imune à essas tentações.
Esse momento mágico, na vida de cada um, precisa ser vivido de forma intensa e com responsabilidade, porque só o fazer bem feito é que dignifica o ser.
Texto 01
Tema: A Juventude
Idéia principal: A juventude não é uma fase, mas, um estado de espírito.
Texto 02
Tema: A Juventude
Idéia principal: As fases, da fase mais maravilhosa na vida de cada ser humano.
Gostaria de saber, também, se há divergência entre tema e assunto? Pois, para mim são palavras sinônimas.
Desde já agradeço e fico no aguardo de sua resposta.
Usar(-se) e utilizar(-se)
Pesquisando as diferenças existentes entre esses três verbos – mesmo sabendo que, na vida cotidiana, elas pouco importam –, cheguei às seguintes conclusões, que submeto a vossa apreciação: Usar significa pôr em uso, empregar, aplicar. Não importa como nem para quê. Trata-se, pois, de um verbo de grande amplitude, genérico, vago. Em última análise, diz-se que algo é usado quando seu estado é modificado por obra de algum sujeito. Exemplo: um graveto está sobre o solo, onde caiu naturalmente após secar e se desprender de uma árvore, até que alguém se aproxima e o pega para alimentar uma fogueira; no momento em que é apreendido pelo sujeito, o graveto já está sendo usado, pois deixou de estar ao natural como até então se encontrava. Utilizar significa tornar útil. Sabemos que o sufixo -izar carrega a idéia de tornar, converter (agilizar = tornar ágil; atualizar = tornar atual etc.). Assim sendo, para que certo objeto seja utilizado, pressupõe-se que ele ainda não seja útil – pois nada pode se tornar aquilo que já é. No exemplo dado acima, pode-se dizer que o graveto foi utilizado a partir do momento em que foi atirado na fogueira para queima. Antes disso, tratava-se de uma coisa meramente exposta ao acaso, sem utilidade nenhuma. A utilização pressupõe um ato do sujeito que mobiliza o objeto a uma certa utilidade, ainda que esta não seja inerente à natureza específica dele – no exemplo, o graveto não é coisa predisposta naturalmente à queima, mas sim à decomposição orgânica. Utilizar-se é tirar proveito, servir-se. Mas não qualquer proveito: apenas aquele ao qual o objeto se destina por natureza. Cite-se como exemplo o telefone: sua finalidade natural é a de servir de instrumento de comunicação vocal. Assim, uma pessoa se utiliza do telefone logo que passa a aplicá-lo na comunicação vocal. É isso? Muito obrigado.
Há designação para pai/mãe cujo filho(a) morreu?
Gostaria de saber se existe um vocábulo que defina "pai/mãe cujo filho(a) morreu" da mesma forma que "órfão" está para "filho cujo(a)pai/mãe morreu"; de igual modo faço a pergunta para a relação de irmão.
Será possível construir uma palavra para esta(s) definições a partir do latim?
Obrigado.
As regras das abreviaturas/abreviações
Gostaria de saber quais as regras para o uso de abreviaturas (plural e singular).
Se possível, gostaria de indicações sobre materiais que falem sobre o assunto.
A obrigatoriedade da conjunção e na escrita dos numerais
Pode dizer-se «duzentos cinquenta», «quinhentos cinquenta», etc., ou tem de dizer-se «duzentos e cinquenta», «quinhentos e cinquenta», etc.? Há alguma regra que explique a presença do «e» em «vinte e quatro» e a sua ausência em «vinte cinco»?
Quotidiano / cotidiano
Escreve-se cotidiano ou quotidiano?
Modificadores: de frase e de grupo verbal
Depois de ler vários exemplos, para além da própria definição que o Dicionário Terminológico apresenta, não consigo discernir o melhor modo como explicar aos meus alunos a diferença entre um modificador de frase e um modificador de grupo verbal. Poder-me-ão ajudar nesta tarefa?
Ainda o verbo ensinar
O verbo ensinar não se usa com a preposição a («a alguém»)? Estão correctas as inúmeras frases agora colocadas nas ruas de Lisboa, a propósito da visita do Papa? Exs.: «Confiar foi o Pai que me ensinou», «Rezar foi o Pai que me ensinou», «Partilhar foi o pai que me ensinou». E sem qualquer tipo de pontuação.
Agradeço o esclarecimento.
Os pronomes relativos com preposição
«a que» e «à qual»
«a que» e «à qual»
Gostaria de saber qual o emprego correto dos pronomes relativos na seguinte frase:
«A seguradora "a que ou à qual" pagamos o seguro do carro faliu.»
Entendo que «à qual» ocorre porque se entende o verbo pagar como VTDI [verbo transitivo direto e indireto], ou seja, paga-se algo (o seguro do carro) a alguém (a seguradora). Porém, não entendo por que poderá ocorrer «a que».
Tinha dito / tinha falado
Na frase "eu havia falo para você não comer este bolo", o verbo falar está certo desta forma?
