DÚVIDAS

O verbo expressar, os seus derivados e o nome célula
Em bioquímica, é muito comum a expressão em inglês «Y expressing cells» (sendo Y um exemplo), que em português é traduzida para «células que expressam Y». Esta tradução é muito limitada, pois transmite a ideia de uma condição transitória e não de uma característica das células. Por exemplo, no tempo passado teríamos de usar «as células que expressavam Y foram lavadas com…», dando ideia que era uma consequência do teste. Por outro lado, «células expressando …» também não soa natural. O mais fácil seria usar «células expressoras», estando o termo expressor em dicionários brasileiros. Porque não podemos adotar o mesmo termo? Obrigada.
Concordância verbal com um sujeito composto
«A disposição dos móveis, os enfeites de cristal, as estatuetas de bronze, tudo isso e o mais que não me ficou na memória, cumpria bem a finalidade de dar requinte à peça.»[1] No período acima, poderia o verbo cumprir fazer a concordância canônica no plural (já que há claramente dois núcleos de sujeito: «tudo isso e o mais...»)? Qual regra que se aplica no caso de concordância no singular? Obrigado.   [1 N.E. – A pedido do consulente, a pontuação da frase foi ligeiramente alterada. Na versão inicial, apresentava-se uma vírgula antes de «cumpria». A resposta tem em conta a versão sem vírgula, mas segue-se-lhe uma nota de comentário à nova frase.]
Oração participial: «Chegada a casa, os colegas começaram a ajudar a Ana a preparar a festa.»
Tenho uma pergunta em relação ao uso do particípio passado, quando este funciona como modificador da frase, por exemplo: (0) Atropelada pelo carro, aquela mulher caiu ao chão. A minha pergunta é se as seguintes 2 frases são ambas corretas ou não e porquê? (1) Chegados a casa, os colegas começaram a ajudar a Ana a preparar a festa. (2) Chegada a casa, os colegas começaram a ajudar a Ana a preparar a festa. No caso de a frase (2) não estar correta, é porque o particípio passado do verbo ‘chegar’ só se pode modificar o sujeito da frase principal, neste caso, ‘os colegas’? Então, porque é que a outra frase (3) está correta? (3) Conferidos por duas pessoas, não deve haver mais erros nos dados. Na frase (3), ‘conferido’ modifica ‘os dados’ que não funcionam como sujeito na frase principal. Aguardo pela resposta e agradeço imenso!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa