Os nomes próprios e a relação hiperónimo-hipónimo
Num exercício de um manual de Português aparecia como correta a ligação por hiperonímia entre Europa e Portugal, pelo que surgiu como dúvida se, tendo em conta essa lógica, Lisboa poderia ser considerada como hipónimo de Portugal.
Gostaria de conhecer a vossa posição.
Muito obrigada.
Rabat e Rebate (Marrocos)
Como devemos pronunciar a capital de Marrocos: Rabat? O t é mudo em português? E qual a legitimidade do uso das formas Rabá e Rabate? E quanto à forma histórica Rebate, será ainda legítimo usá-la?
Muito agradecido.
Pronúncia do nome próprio Bristol
Como pronunciar a cidade inglesa de Bristol? Devemos dizê-la "à portuguesa", isto é, foi assimilada pelas regras do português, ou devemos pronunciá-la em inglês?
Muito agradecido.
Egipto e Egito, novamente
Sei que não é a primeira vez que esta dúvida é exposta, mas, perante o que li aqui e noutros sítios, gostaria de ver esclarecido o seguinte: Se em Portugal a maioria das pessoas pronuncia "Egipto" (digo a maioria porque tenho perguntado às pessoas com quem me cruzo como pronunciam a palavra), por que razão nos pedem para escrever "Egito"? Tive oportunidade de ter uma cadeira de Introdução à Linguística, matéria que sempre me apaixonou, e não me faz qualquer sentido que seja a escrita a influenciar uma língua, quando é o contrário que tem vindo a acontecer desde que os povos começaram a comunicar. Ainda acreditei que se tratasse de uma má interpretação do Acordo Ortográfico, como acontece frequentemente com a palavra facto ou contacto, mas pelos vistos não é o caso. Não sou purista da língua e concordo com muitas das novas regras. Esta choca-me.
Obrigada pelos vossos esclarecimentos, que são sempre muito úteis, e por continuarem a defender este nosso património.
Os gentílicos de Latgália, Selónia, Semigália e Vidzeme (Letónia)
1. Em português, haveria um gentílico para Latgália, ou Latgale, antiga região da Letônia?
Quanto à forma do topônimo, qual das duas acima elencadas seria a melhor?
2. Qual seria o gentílico da Selônia, antiga região da Letônia?
3. Qual seria o gentílico da Semigália, ou Semigola, antiga região da Letônia?
Quanto à forma do topônimo: qual das duas acima elencadas seria a melhor?
4. Qual seria o gentílico de Vidzeme, antiga região da Letônia?
A origem do apelido Farrancha
Qual a origem do apelido Farrancha?
A divisão silábica de Lisboa
Como fazer a divisão silábica da palavra Lisboa?
O significado do nome próprio Teófilo
O que significa "teófilo"?
A etimologia do topónimo Morungava (Rio Grande do Sul)
Qual o significado da palavra Morungava (nome de um distrito do município de Gravataí)?
A origem do apelido/sobrenome Caronho
Gostava de saber a origem do meu apelido, Caronho.
