Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Carla Anaia Professora Leiria, Portugal 3K

Apesar de ter pesquisado bastante acerca deste assunto na Internet, fiquei sem saber se existe uma diferença semântica entre os nomes canteiro e pedreiro, quando referidas aos ofícios tradicionais, por exemplo àqueles profissionais que construíram as igrejas, catedrais, etc.

Em vários sítios, refere-se, por exemplo, que as pedras apresentam «marcas de pedreiro» ou «marcas/sinais de canteiro».

Poderiam informar-me se existe uma diferença e caso exista, qual é?

Muito obrigada pelo vosso trabalho!

Lucas Tadeus Estudante Mauá, Brasil 1K

Gostaria de saber quando em Portugal se fala, por exemplo, "viage" em vez de viagem.

Lembro de ter visto a queda do eme em literatura mais antiga, demostrando que não é uma criação brasileira, mas que veio de Portugal.

Isto é: por que se optou por colocar o eme? De onde vem isso?

Julian Alves Estudante Rio de Janeiro, Brasil 3K

Em relação às festas de padroeiros, contando com o tempo de 10 dias de preparação para o dia festivo, é mais correto dizer “decenário” ou “decêndio”?

Eu vejo que no dia a dia se usa decenário, para mim soa estranho, pois, pela construção dos vocábulos, decenário tem mais que ver com ano e decêndio, com o dia.

E em relação à palavra decenário pode se dizer que é sinônima de decêndio?

Desde já, muito obrigado pela atenção e pela resposta.

José de Vasconcelos Estudante Foz do Iguaçu, Brasil 2K

No Brasil, o povo, em vez de dizer mobília, António, diz "mobilha", "Antonho", ou seja, palataliza o l e n seguidos de i, assim como o d e t.

Isso se dá também em Portugal? Há livros modernos de autores portugueses que ventilem o tema em causa?

Muito obrigado!

Aline Souza Servidor Público Brasilia, Brasil 6K

Qual é o certo: "quadros-resumo" ou "quadros-resumos"?

Obrigada.

Rodrigo Fernandes Estagiário – Agente de negócios Braga, Portugal 3K

Gostaria de perguntar se tem conhecimento da correta grafia da palavra "ponte-báscula".

Presumo que esteja certa assim (palavra formada por justaposição com hífen).

Muito obrigado.

Tay Vanini Professora Mogi das Cruzes, Brasil 2K

Considerando que os substantivos epicenos marcam apenas pares de animais, como são classificados, dentro do estudo dos substantivos, os termos que possuem a designação macho e fêmea, mas não são animais, como «tomada macho» e «tomada fêmea»?

Audrey Mattos Estudante Rio Claro, Brasil 2K

Em português europeu, o sufixo -oco/-oca serve para fazer o aumentativo ou o diminutivo?

Vi, num material da Editora Leya, que servia para diminutivo. Como exemplos, davam as palavras bicharoco, fraldoca e pernoca. No entanto, no dicionário online Infopedia.ptpernoca é referida como aumentativo de perna e bicharoco como bicho repugnante (fraldoca não consta).

Qual o uso correto, em português europeu?

Francisco Pires Estudante Jyväskylä, Finlândia 2K

Gostaria de saber qual é a tradução da palavra italiana bruschetta. Todos os dicionários em que procuro põem a mesma palavra como tradução.

Muito obrigado.

Paula Campos Jornalista Lisboa, Portugal 16K
Não encontrando resposta cabal no que já foi esclarecido aqui sobre a palavra em epígrafe, faço meu, também, o pedido do humorista Ricardo Araújo Pereira ao Ciberdúvidas, num recente Programa Cujo Nome Estamos Legalmente Impedidos de Dizer [antes intitulado Governo Sombra], na SIC Notícias: dadas as suas duas grafias – clítoris/clitóris -, ela é esdrúxula ou não?