Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Anáfora/Co-Referência
Miguel de Sá Sotomaior Gestor Ponte de Lima, Portugal 3K

«O Chile propôs-se tornar-se o país mais barato do mundo» será, no meu entender, uma frase incorreta, uma vez que não necessitaria ser utilizado o primeiro -se, mas há quem insista que está correto. Está correto, ou não? Qual a regra a aplicar?

Obrigado.

Mayara Gomes Estudante Fortaleza, Brasil 2K

Quando nos referimos à palavra família, no caso abaixo, pode-se usar o masculino (para eles), como por exemplo: «Cuidamos de nossa família e fazemos questão de protegê-la. Sabemos que, para eles, é importante nos ver com saúde […]»?

Paulo Fernandes Funcionário público Funchal, Portugal 2K

Gostaria de saber se as seguintes frases estão corretas:

«Agradecemos que emitam a fatura e que façam-nos-la chegar quanto antes.»

«Agradecemos que emitam a fatura e que nos a façam chegar quanto antes.»

Agradeço desde já a atenção.

Paula Xavier Professora Figueira da Foz, Portugal 1K

Em «com animais que falam e têm sentimentos e comportamentos como os dos humanos», os é um pronome pessoal ou demonstrativo?

Rogério Fernandes Engenheiro Almada, Portugal 8K

No texto

«E, tomando o cálice, e dando graças, deu-lho, dizendo: "Bebei dele todos; Porque isto é o meu sangue, o sangue do novo testamento, que é derramado por muitos, para remissão dos pecados. E digo-vos que, desde agora, não beberei deste fruto da vide, até aquele dia em que o beba novo convosco no reino de meu Pai." Mateus 26:27-29»

...a expressão «bebei dele...» refere-se ao vinho ou ao cálice?

Cristiano Honório . Portugal 13K

«A sua presença na inauguração da loja irá valorizar a mesma iniciativa.»

«A sua presença na inauguração da loja irá valorizar a própria iniciativa.»

É possível usar a palavra mesma, como sinónima de própria no contexto apresentado?

Muito obrigado

Evandro Braz Lucio dos Santos Professor Santa Quitéria, Brasil 3K

Na frase «Por se reunirem os familiares, tudo ficou bem», a palavra se é pronome reflexivo ou partícula apassivadora?

Como diferenciar se o se é pronome reflexivo ou partícula apassivadora?

Obrigado

José de Vasconcelos Estudante Foz do Iguaçu , Brasil 4K

O relativo que não é referido como pronome anafórico. Porquê não? Há alguma gramática que o dê como anafórico e indique a sua necessidade para a coesão frásica?

O complementador que, quando introduz relativas adjetivas, recupera o antecedente. Seria possível relacionar o complementador que com a coesão frásica?

 

Muito obrigado!

Joana Silva Jornalista Santa Cruz, Portugal 5K

Agradecendo antecipadamente a vossa resposta, pergunto se todos os elementos que recuperam anafórica ou cataforicamente um referente podem ser considerados deíticos textuais.

Julieta Ferreira Desempregada Braga , Portugal 12K

Na frase «come as ameixas!», como resposta, diz-se "come-as tu", ou "come-las"? "Comei-as vós", ou "comei-las vós"?

Tanto quanto sei, digo sempre "come-as" e "comei-as", mas já me disseram que não é assim!

Agradecia esclarecimento!