«Filho da Igreja», «filho de Deus», «filho das ervas» e «filho das malvas»
Um familiar meu está a fazer um estudo em registos paroquiais do século XIX, e tem frequentemente encontrado a expressão «filhos da Igreja».
Quererá essa expressão significar «órfãos» ou «expostos da roda»?
«Tantas vezes vai o cântaro à fonte...»
+ «Quem te manda a ti, sapateiro, tocar rabecão?» I
+ «Quem te manda a ti, sapateiro, tocar rabecão?» I
Qual o significado dos seguintes provérbios?
1. «Tantas vezes vai o cântaro à fonte, que algum dia lá deixa a asa.»
2. «Quem te manda a ti, sapateiro, tocar rabecão?»
«Andar no(s) trinque(s)»
«Andar no(s) trinque(s)» significa andar bem aperaltado, bem vestido, ou andar bem-comportado?
«Na ponta da língua» = metáfora idiomática ou lexicalizada
«Ele estava com a resposta na ponta da língua.»
Na frase acima, trata-se de metáfora a expressão «na ponta da língua»?
A expressão «meter burrela»
Em antigos livros de linhagens aparece a expressão «meter burrela». Creio tratar-se de uma expressão injuriosa ou ligada à sexualidade. Podem esclarecer-me?
«Beber cerveja a metro»
Qual é a forma correcta: «cerveja ao metro», ou «cerveja a metro» (a ou ao metro)?
Expressões populares e idiomáticas
Gostaria de saber qual a diferença entre expressões populares e expressões idiomáticas, se possível com exemplos.
Finca-ratunha
Uma amiga minha, jornalista e tradutora uruguaia, consultou-me sobre a expressão finca-ratunha («Até parece que é por finca-ratunha!»). Confesso o meu desconhecimento. Podem ajudar?
O significado de «mentira deslavada»
O que significa «mentira deslavada»?
A origem da expressão «Vai tudo para o catano»
Qual é a origem da expressão «Vai tudo para o Catano»? Existe alguma relação com o Marcelo Caetano?
