A expressão apresentada pela consulente parece designar uma prática de ingestão de cerveja em grandes quantidades, a qual pode decorrer de diferentes formas: nuns casos, a cerveja é vendida em copos dispostos em fileira num suporte com 1 metro de comprimento; noutros, a cerveja é vertida por um tubo comprido (de 1 metro?); noutros casos ainda, a cerveja é vendida num tubo de PVC (policloreto de vinilo) com cerca de 1 metro a 1 metro e meio de extensão.
A opção entre a (preposição) e ao (preposição + artigo definido) dependeria do caráter definido da quantidade ou da forma de medição do produto: se a cerveja fosse vendida com medidas métricas precisas, metro a metro, como acontece com tecidos, cabos elétricos ou cordel, optaríamos por «cerveja ao metro»; se fosse vendida «à escolha do freguês», fosse 30 cm ou 1,56 m de cerveja, então seria «cerveja a metro» (Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes, de Emanuel de Moura Correia e Persília de Melim Teixeira).
Ora, parece que «cerveja a/ao metro» não só não é uma prática bem definida, como nem deverá haver grande preocupação de quem assim a emborca com as medidas exatas de álcool ingerido, desde que sejam grandes (mesmo assim, há quem afirme, num registo por sinal desleixado e de todo desanconselhável: «Ja nem m lembro s bebemos 3 ou 4 metros d cerveja, pa kem n sab um metro tem 2,5l d cerveja!!!:)»
Assim, dado o espírito desta variante pós-moderna dos Carmina lusorum et potatorum, e pensando em expressões como «a rodo» ou «a dar com pau» (Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, de Guilherme Augusto Simões), parece que a expressão mais adequada é «cerveja a metro».