Ainda o termo "islamista"
Leio no caderno "Actual" do "Expresso", em texto assinado por Francisco Belard (O Português e os mestres, de 18 de Março p.p.) comentando o livro Gente Famosa Continua a Dar Pontapés na Gramática – Manual de Erros e Correcções de Linguagem, de Lauro Portugal (Roma Editora), que o termo "islamista", apontado no livro em causa (e aqui no Ciberdúvida) como uma corruptela de "islamita" (muçulmano), afinal terá já um sentido diferente (FB não o diz, mas pressupõe-se que significaria "fundamentalista") sendo, portanto, palavra correctamente escrita.
Tem sentido esta tese?
Pombajira
No Brasil fala-se muito da «Pomba Gira». Bem, este «gira» tem o mesmo sentido que lhe dão em Portugal? Ou seja, trata-se de uma pomba bonita, elegante, inteligente, divina, etc.? Já encontrei, por exemplo, num romance do Jorge Amado a expressão «xpto», escrita por extenso, então venho a pensar se o «gira» que adjetiva a pomba não poderia se ter originado por aí. Muito obrigado.
Sobre governar
Pretendo saber como se diz «adoptar um sistema de governo e de administração que une vários estados em uma só nação» numa só palavra. Será “governar”? Mas “governar” não é “adoptar”... Obrigado.
Supor e pressupor
Como se diz? Supor ou pressupor? No fundo o que eu não sei é o verdadeiro significado de cada uma destas palavras, mas muitas vezes me "soa" mal o uso do "pressuposto".
O significado de estrofião
Qual o significado da palavra «estrofião»?
A origem da palavra xucro
Gostaria de conhecer a origem da palavra «xucro» no sentido de alguém rude, não refinado. Grato pela atenção.
Racismo vs. xenofobia
Relativamente aos recentes ataques a dois portugueses na Irlanda do Norte. Deverei dizer alegadamente por motivações racistas ou por motivações xenófobas? Poderei utilizar ambas?
Sobre a expressão «lagarto, lagarto, lagarto!»
Gostaria de saber o significado da expressão «lagarto, lagarto, lagarto», só sei que é uma expressão sobre as superstições. Há algum tempo estudo a língua portuguesa e gosto muito dela.
Muito obrigada.
Sobre o gentílico de Romanha
Estou a trabalhar num resumo biográfico de Mussolini, que nasceu na Romanha (Romagna). Não consigo descobrir como se chamam os naturais da Romanha. Inspirado em Bolonha/bolonhês, arriscar-me-ia a chamar-lhes romanhês/romanheses. Estarei certo? Poderia contar com a v/gentil ajuda? Ficar-lhes-ia muito grato. Saúdo-vos com muita admiração e cordialidade.
Os adjectivos atemporal e não-espacial
Gostaria de saber se há um termo em português como «atemporal» para a característica de espacial, talvez "aespacial". O que poderia corresponder para dar esse sentido? "Não-espacial" poderia ser uma solução? Muito obrigada.
