Pergunta:
A minha dívida tem que ver com o novo Acordo Ortogáfico. Pelo que já estive a ler, a palavra húmido manterá o h devido ao facto de, em Portugal, atribuir-se a esta palavra uma etimologia diferente do que a que é atribuída no Brasil (onde se escreve sem h).
Perante isto, e tendo em conta que a ideia por detrás do novo acordo era a de termos uma gramática única para todos os países que falam português, coloco a questão: mantemos duas gramáticas? Se eu adquirir um dicionário e uma gramática brasileira e me seguir por aqui, vou cometer erros nos textos que escrever em Portugal?
Resposta:
O novo Acordo Ortográfico não é um acordo de uniformização linguística, mas, sim, um instrumento regulador da ortografia, ou seja, da escrita. Não tem qualquer implicação sobre a gramática, mas apenas sobre a forma como as palavras se escrevem.
Cada variedade do português manterá, portanto, a sua identidade linguística (fonológica, lexical, sintática).
Assim, húmido (PE) e úmido (PB) correspondem a duas variantes gráficas da mesma palavra, entre espaços geográficos diferentes: a grafia húmido, para a variante luso-africana, e a grafia úmido, para a variante brasileira.
O acordo ortográfico legitima dupla grafia, quer no mesmo espaço geográfico (perfeccionista/perfecionista), quer entre espaços geográficos diferentes (bebé/bebê; cómico/cómico; subtil/sutil; receção/recepção).