O nosso idioma Na língua em que nascemos O Notícias Magazine (suplemento do Diário de Notícias) trazia no mês passado (15/3/08) uma reportagem que divulgava um trabalho de uma equipa de investigadores da Universidade de Aveiro intitulado «As imagens das línguas na comunicação intercultural». Dos inquéritos que presidiram a este trabalho constava a pergunta: «Se pudesse, abandonaria a sua língua?», ao que cerca de 20% dos inquiridos responderam «sim». Ana Martins · 22 de abril de 2008 · 4K
O nosso idioma // Fonética À volta da(s) pronúncia(s) e da acentuação Segundo a norma-padrão O falar de cada região em Portugal, abordado neste artigo da autoria da professore Maria Regina Rocha, transcrito, com a devida vénia, do Diário do Alentejo do dia 11 de Abril de 2008, na coluna A Vez… ao Português. Maria Regina Rocha · 11 de abril de 2008 · 12K
O nosso idioma // Léxico e vida política Palavra sim, palavra não A propósito das recentes eleições no país vizinho, falou-se frequentemente da «balcanização da Espanha». Já antes se tinha alertado para a «balcanização do Congo» e se anteviu a «balcanização do Iraque». Balcanizar e balcanização são palavras recentes na língua e já constam de alguns dicionários.Estes termos assentam na longa história dos Balcãs — vasta região montanhosa que, em diferentes zonas, serviu ... Ana Martins · 31 de março de 2008 · 3K
O nosso idioma A Primavera e as estações do ano (primavera pós-AO90) Sobre as estações do ano* e a Páscoa neste texto da autoria de Maria Regina Rocha, transcrrito do Diário do Alentejo de 28 de Março de 2008, na coluna A vez... do Português. [N.E. – (21/03/2017) Com as novas regras do Acordo Ortográfico de 1990* tal como os nomes dos dias da semana e dos meses, os das estações do ano passaram a escrever-se com inicial minúscula. Portanto: «A primavera e as estações do ano» é como deve ser conforme a norma ortográfica de 1990. Do mesmo modo, atual passou a escrever-se sem o c intercalado. Cf. b) do ponto 1 da Base XIX: Das Minúscuslas e Minúsculas + Base IV Das sequências consonânticas] Maria Regina Rocha · 29 de março de 2008 · 28K
O nosso idioma // Pontuação Sobre a Vírgula Texto da campanha promocional que assinalou os 100 anos da Associação Brasileira de Imprensa (ABI). Sob o lema, “ABI: 100 anos lutando para que ninguém mude uma vírgula da sua informação”, também se encontra disponível em vídeo. Aqui. 25 de março de 2008 · 8K
O nosso idioma Aderência e adesão, mandado e mandato e solarengo e soalheiro 1. Ouviu-se, num programa de televisão recentemente transmitido ["Prós e Contras", RTP 1, de 10 de Março de 2008], referir a «aderência aos processos democráticos». Aderência ou adesão: qual o termo a utilizar neste caso? As palavras adesão e aderência são muitas vezes consideradas sinónimas, pois ambas exprimem a ideia de ligação. Utilizam-se, no entanto, em contextos diferentes. Por exemplo, deverá dizer-se «a adesão do público português aos filmes», e não «a aderência do público aos filmes». Maria Regina Rocha · 16 de março de 2008 · 9K
O nosso idioma A empresa tinha aceite ou tinha aceitado? «A empresa tinha aceite» uma determinada proposta, ouviu-se (…) num noticiário. «Tinha aceite» ou «tinha aceitado»? «Tinha entregue» ou «tinha entregado»? «Tinha eleito» ou «tinha elegido»? A dúvida pode surgir porque estes verbos têm dois particípios passados, um regular, com a terminação em -ado ou em -ido (aceitado, entregado, elegido), e um irregular, reduzido (aceite, entregue, eleito). Existindo as duas formas, vamos, então, ver em que situações se utilizam. Maria Regina Rocha · 29 de fevereiro de 2008 · 78K
O nosso idioma Dicionários Portugueses, Breve História A lexicografia começou a estruturar-se como disciplina linguística desde a primeira metade do século XVI, em vários centros humanísticos europeus. Foi inicialmente motivada pelas solicitações do ensino do latim como língua não materna, e encontrou na técnica tipográfica uma condição determinante para a sua configuração e difusão. Telmo Verdelho · 18 de fevereiro de 2008 · 6K
O nosso idioma Aboletar (-se), Rossio e «passar o Rubicão» Num artigo do último número do Diário do Alentejo, em que se evocam acontecimentos relacionados com o 25 de Abril — um espaço de memória —, são utilizadas duas palavras e uma expressão cuja história vale a pena conhecer: dias antes daquela data histórica, um repórter francês «aboletara-se» num hotel situado no Rossio [praça de Lisboa], dado ter tido conhecimento de um comunicado em que se afirmava que jovens oficiais portugueses tinham decidido «passar o Rubicão». Maria Regina Rocha · 15 de fevereiro de 2008 · 5K
O nosso idioma Portugal, Alentejo, no Carnaval Dar a vez ao Português é o que se pretende com esta coluna: textos acerca da nossa língua, da sua história, do seu valor como factor de identidade e como meio de comunicação de toda a comunidade que ela irmana, da unidade, mas também da variedade, da sua permanente evolução, das curiosidades, da doçura e graça de certos vocábulos e expressões, do que vai acontecendo acerca da Língua Portuguesa e, ainda, do seu uso diário, dos atropelos que sofre, das dúvidas que temos quando falamos ou escrev... Maria Regina Rocha · 1 de fevereiro de 2008 · 10K